начало жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начало жизни»

начало жизниstart my life

Хочу начать жизнь заново.
I want to start my life all over again.
Нет, я хочу остаться здесь и начать жизнь с женщиной, которую люблю.
No, I want to stay here and start my life with this woman I love.
Я просто хочу начать жизнь сначала.
I just want to start my life.
Я хочу начать жизнь сначала.
I want to start my life over again.
Теперь, став сиротой, я прибыл в Осаку, чтобы найти работу и начать жизнь заново.
Now that I'm a war orphan, I came to Osaka to find work and start my life from scratch.
Показать ещё примеры для «start my life»...
advertisement

начало жизниstart

Можешь ли ты все бросить и начать жизнь заново?
Could you leave everything behind and start from zero again?
Всегда можно начать жизнь с нуля.
You can always start over.
Думаешь, можно начать жизнь в мусорном баке возле винного магазина... с пуповиной, обмотанной вокруг горла, и не верить в Бога?
Think he could start out in some liquor store trash bin with an umbilical cord wrapped around his neck and not believe?
Найди нам новый дом. И позволь новым далекам начать жизнь с чистого листа.
Find us a new home and allow the new Daleks to start again.
Попыталась начать жизнь заново.
Tried to start over.
Показать ещё примеры для «start»...
advertisement

начало жизниfresh start

Мы лишь пытались начать жизнь с чистого листа.
We were only trying to make a fresh start.
Полагаю, можно сказать, что я приехала сюда начать жизнь с чистого листа.
I guess you could say I came here for a fresh start.
Удачного начала жизни с чистого листа.
Have a good fresh start.
Да, показалось хорошей идеей избавиться от всего старого, начать жизнь сначала.
Yeah, seemed like a good idea to toss old leads, get a fresh start.
Для нас это возможность начать жизнь заново.
The chance of a fresh start for us.
Показать ещё примеры для «fresh start»...
advertisement

начало жизниbeginning of life

Чего я желал в начале жизни?
What did I desire at the beginning of life?
Мы же не просто вздох между окончанием университета и началом жизни, как у Одена, нет, сэр?
We're not just a hiccup between the end of university and the beginning of life, like Auden, are we, sir?
Конец весны, праздник лета, начало жизни.
It's the end of spring, the festival of summer, the beginning of life.
С самого начала жизнь заставляет нас переносить все трудности, мириться с последствиями наших поступков.
'The beginning of life drove us to be strong throughout it 'and to accept the consequences our actions brought us.
Я хочу начать жизнь с ним.
And I want to begin my life with him.
Показать ещё примеры для «beginning of life»...

начало жизниlife

А потом появилась Бетти, и она была забавная, и у меня появился второй шанс, чтобы начать жизнь и я им воспользовался.
And then along came Betty and she was fun, and I got a second chance at having a life and I took it.
Начав жизнь заново, я бы стала монахиней.
I'd be a nun if I had another life
Освобожденная от моей матери... я начала жизнь со всеми ее наслаждениями.
Liberated from my mother I found life rich in all its delights
Если захочешь начать жизнь заново... моё единственное желание — пусть судьба убережёт тебя от таких предначертанных встреч, что была уготована нам.
Even if you may plan a new path in life... I only wish that... you will not have another... destined meeting like ours
Но, у меня есть идея. Ты расскажешь нам всё, получишь кучу денег, начнёшь жизнь с чистого листа, будешь человеком. Это — твой шанс, Фахима.
I have a suggestion, tell me the whole story, you'll get tons of money, you can live out your life.
Показать ещё примеры для «life»...

начало жизниstart a new life

Я хочу начать жизнь сначала.
I want to start a new life.
А через месяц, обещаю, я разведусь и начну жизнь с тобой.
In a month I'll divorce: we'll start a new life!
Вдохнуть в 2007 году, а выдохнуть уже в 1920 — странный способ начать жизнь сначала. Но именно об этом я и мечтала.
To take one breath in 2007 and the next in 1920 is a strange way to start a new life, but a new life is exactly what I've always wanted.
... будет выдана сумма наличными чтобы начать жизнь на новом месте.
... will be given a cash sum to start a new life in a new place.
И вы с любовником решили убить Отиса, чтобы ничто не мешало начать жизнь с чистого листа?
The two of you decided to kill Otis so you could start a new life, didn't you?
Показать ещё примеры для «start a new life»...