нацарапать — перевод на английский

Варианты перевода слова «нацарапать»

нацарапатьscratched

Я нацарапал его на том банкомате на углу.
I scratched it on the ATM machine on the corner.
Однажды ты нацарапала это на багажнике моей машины.
Well, you scratched it in the trunk of my car once.
Я еще нацарапала «место для яиц» в столе в столовой, но в итоге оно этим и стало.
I also scratched the words «place scrotum here» On the lunch room table, but then, you know, that just became the thing to do.
Скорее всего это сдалал тот, кто нацарапал надпись снизу.
Probably the same person who scratched out this engraving on the back.
Тодд, он нацарапал своё имя.
Oh,Todd,he scratched out his first name.
Показать ещё примеры для «scratched»...
advertisement

нацарапатьscribbled

Может нацарапал какое-то послание.
Maybe some scribbled message.
Да, но посмотри, что твой информатор нацарапал на другой стороне.
Yeah,but look what your source scribbled on the back.
Для меня — это ерунда, которую я нацарапал, будучи в стельку пьяным.
This is just a bunch of crap that I scribbled down when I was wasted.
Мы нацарапали его на салфетке,
We scribbled on a napkin,
Значит, ты уверен, что не было никакой записки, ничего, что он мог нацарапать перед тем, как застрелился?
So, you're sure that there was no note, nothing he might have scribbled before shooting himself?
Показать ещё примеры для «scribbled»...
advertisement

нацарапатьscrawled

Он что-то для вас нацарапал.
He scrawled something in the front for you.
Он прочитал сообщение, нацарапал ответ и выпустил животное на свободу я отследил его здесь.
He read the message, he scrawled a reply, and he set the beast free. I tracked it here.
Наш терапевт нацарапала слово «Кроатон» в своих заметках, после того, как загипнотизировала тебя.
Our therapist scrawled the word «croatoan» on a pad after hypnotizing you.
Да, слышал, что на последнем месте преступления он нацарапал имя дочери Рассела на стенах и потолке.
Yeah, I heard at the last scene, he scrawled Russell's daughter's name on the walls and ceiling.
Даже если придется нацарапать его на двери нашего посольства в Праге или позвонить нашему резиденту и прокричать его в трубку, прежде чем уйти на дно — если что-то пойдет не так — просто передай мне это слово.
If you have to scrawl it on the front door of the Embassy in Prague or phone our resident hood and shout it in his ear before you go underground — if there's some kind of a fumble and it's necessary — just give me that one word.
Показать ещё примеры для «scrawled»...
advertisement

нацарапатьcarved

Мы с вашей мамой даже нацарапали здесь свои инициалы. Видите? Кто это «ББ»?
Your Mom and I even carved our initials on the side.
Но это не объясняет, почему Бернадет нацарапала имя капитана на стене в комнате ослушниц.
But that doesn't explain why Bernadette carved the Captain's name into the Penitence Room wall.
Так что же, я взял такси до её дома, разбил лобовое стекло, нацарапал записку на капоте и ничего из этого не запомнил? !
So... so, what, I took a cab to her house, smashed her windshield, carved a note in her paint job, and I don't remember any of it?
Джошуа нацарапал тут своё имя, но не думаю, что он придёт.
Joshua's kind of carved his name into it, but I don't think he's coming back tonight.
Это ты нацарапала всё это в туннеле?
Did you carve all that stuff in the tunnel?
Показать ещё примеры для «carved»...

нацарапатьwrote

Она нацарапала имя на полу склада, в котором умерла.
She wrote a name on the floor of the warehouse where she died.
Я нацарапал его в грязи и помочился на него!
I wrote it in the dirt and I fuckin' pissed on it!
Нацарапай, вот здесь.
To write, like this.
И что он нацарапал?
What did he write?
Посмотрим, что он про меня нацарапал.
Bet you he wrote some shit about me.