находиться в плену — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «находиться в плену»
находиться в плену — am here held captive by
Тогда зачем вы следите за ним как за преступником, когда мои друзья находятся в плену?
Then why do you go after him like he's some sort of criminal while my friends are being held captive 10,000 miles away?
Я знаю, что это звучит забавно, но Президент Соединенных Штатов был похищен. и находится в плене на Вегане.
I know it smells funny, but the President of the United States has been kidnapped and is being held captive on Vegan.
Я португалец, 16 лет нахожусь в плену этого ужасного короля.
I am Portuguese... held captive by this horrible king these last sixteen years.
"Народу Англии... Я нахожусь в плену у Леопольда Австрийского.
"To the people of England I am here held captive by Leopold of Austria.
advertisement
находиться в плену — was captivity
В этой мрачной лачуге я пережила весь ужас, находясь в плену у викингов.
This dismal hovel is where I endured the terrors of viking captivity for years.
Что Вы чувствовали, находясь в плену?
How was captivity?
advertisement
находиться в плену — at the hands of
Дэвид пережил ужас, находясь в плену у моего покойного бывшего мужа, Конрада Грэйсона, который был очень злым человеком.
David has been through a... A horrific experience at the hands of my late ex-husband, Conrad Grayson, who was an evil, evil man.
Три месяца находился в плену у ИРА.
Spent three months at the hands of the IRA.
advertisement
находиться в плену — другие примеры
Возможно, он жив и находится в плену, но вероятность очень мала.
Well, perhaps as a captive, but the chances are very slim.
Кто отец девицы, что находится в плену у Писарро?
Who's the father of the girl held prisoner by Pizarro?
SG-1 все еще находятся в плену у Джаффа, которые свергли Консу.
SG-1 is still in the custody of the Jaffa who overthrew Khonsu.
Когда я смеюсь, то испытываю вину за то, что веселюсь, пока мой муж находится в плену.
Every time I laugh, I feel guilty I'm enjoying myself while my husband's locked up in a POW camp.
Ваше Величество, ваш сводный брат, Роберт из Глостера находится в плену у оставшихся в живых солдат армии Стефана.
Your Majesty, your half-brother Robert of Gloucester is a prisoner also, held by what remains of Stephen's army.
Показать ещё примеры...