научный склад ума — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «научный склад ума»

научный склад умаscientific mind

Научный склад ума, верящий в Космологическую Доставку.
Scientific mind, believes in Spacestar Ordering.
Мой научный склад ума никогда не сможет признать, что движения планет, которые находятся в миллиардах световых лет от Земли, каким-то образом определяют наше поведение.
Well, a scientific mind such as mine can never accept that the movements of planets billions of light years away are in any way responsible for determining our behaviour.
Я верю в открытый и научный склад ума.
I believe in an open and scientific mind.
Несомненно, Даврос имеет один из самых прекрасных существующих научных складов ума.
Now, undoubtedly, Davros has one of the finest scientific minds in existence.
advertisement

научный склад ума — другие примеры

И что теперь? "Разве не чудо"? "Научный склад ума"?
And now what? "isn't it wonderful"? "A mind for science"?
У нее научный склад ума...
She's an academic...