научился в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «научился в»
научился в — learned in
Он научился в тюрьме.
He learned in prison.
Знаешь чему я научился в тюрьме на Гаити, старик?
One thing I learned in prison in Haiti, man... Oh.
Ну, половине из того, что мы тут вытворяли, я научилась в колледже.
Well, half of what we just did I learned in college.
Тогда как Уэйлен пашет так, как, я думаю, научился в Орегоне, справляясь с работой молча, без единого слова.
Whereas old Whalen slogged away, I guess, the way he learned in Oregon, getting his job done silently, not a word.
И знаешь, чему я научился в тюрьме?
You know what I learned in prison?
Показать ещё примеры для «learned in»...
advertisement
научился в — picked up in
Техника, которой я научилась в бизнесс-школе.
A technique I picked up in business school.
Вы этому научились в Африке?
Is that something you picked up in Africa, maybe?
Просто лечебная техника, которой я научилась в Европе.
It's just a little healing technique I picked up in Europe. Oh...
Этому я научился в войсках связи.
Something I picked up in the Signals Corps.
Этой мой хитрый трюк, которому я научился в Пенджабе.
It's my sneaky maneuver I picked up in the Punjab.
Показать ещё примеры для «picked up in»...
advertisement
научился в — learned a lot in
Я многому научилась в спецназе.
I learned a lot in special forces.
Я многому научилась в Париже.
I learned a lot in Paris.
Я, возможно, была настолько наивна, чтобы влюбиться в тебя, или боятся тебя, но я многому научилась в смерти, и поверь мне, Клаус Майклсон:
I might have been naive enough to fall for you, or fear you, but I learned a lot in death, and trust me, Klaus Mikaelson:
Я многому научилась в этом замечательном университете.
I learned a lot at this fine institution.
Мне кажется, я бы многому научился в этом деле.
Well, I think that I could really learn a lot on this case.
Показать ещё примеры для «learned a lot in»...
advertisement
научился в — learned anything at
Если я чему-то и научилась в школе, то тому, что ярлык вешают на тебя, не успеешь и моргнуть, а сам новый образ остается надолго.
If I'd learned anything in high school, it was that labels happen in the blink of an eye and take forever to disappear.
Если я чему-то и научилась в жизни, так это тому, что ничего не горит лучше, чем мои мечты.
If I learned anything in life it's that nothing's more flammable than my dreams.
Питер, я знаю, что тебе здесь нравится, но твоя езда на велосипеде по всему городу счета не оплатит, а дети ничему не научатся в итальянской школе
I no wanna do that! Peter, I know you love it here, but riding your bike around town isn't paying the bills, and the kids aren't learning anything at that Italian school.
Если я чему-то и научилась в прошлом году, так это тому, что никогда не угадаешь что поджидает тебя за следующим поворотом.
If I have learned anything in the past year, it's that we don't get to know what's coming around the corner.
Чувак, неужели ты ничему не научился в старших классах?
Dude, didn't you learn anything in high school?
Показать ещё примеры для «learned anything at»...