натолкнулась на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «натолкнулась на»
натолкнулась на — stumbled across
Я натолкнулся на одну базу данных на работе.
So, I stumbled across the database at work.
И, возможно, вы натолкнулись на что-то что могло послужить причиной его смерти.
And you may have stumbled across something that might have gotten him killed.
И в 9-00 этим утром поисковая команда натолкнулась на четвертую жертву.
And at 9:00 A.M. this morning, a search team stumbled across victim four.
Люди Маранзано натолкнулись на что-то, чего у них быть не должно.
Maranzano's people have stumbled across something they're not supposed to have.
По-видимому, юный мистер Уолкер натолкнулся на небольшую ценную штучку.
Apparently, young Mr. Walker may have stumbled onto a trinket of value.
Показать ещё примеры для «stumbled across»...
advertisement
натолкнулась на — came across
Я натолкнулась на другого кандидата в системе Эпсилон.
I came across another candidate over in Grid Epsilon.
ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ Он не говорил, как он натолкнулся на этот ключ?
Did he say how he came across this key?
Я недавно натолкнулся на некоторую информацию... о том, как твой отец сумел покинуть тюрьму.
I recently came across some information about how your father managed to overturn his conviction and get out of prison.
Винни, три года назад я натолкнулся на расхождения.
Winnie, three years ago, I came across some irregularities.
Несколько месяцев назад, я натолкнулась на статью Йеллэнда в каком-то незначительном журнале, Который ему выделил несколько страниц под его теорию.
I came across an article by Yelland a few months ago in a minor journal which gave him a few pages to lay out his vision.
Показать ещё примеры для «came across»...
advertisement
натолкнулась на — ran into
Я натолкнулся на тебя вчера вечером.
I ran into you last night.
Мы натолкнулись на какую-то аномалию.
We ran into some sort of anomaly.
Мы случайно натолкнулись на паренька.
We ran into this kid.
Ну, это, должно быть, судьба, что я натолкнулась на тебя сегодня.
Well,it must be fate that I ran into you tonight.
Гас чуть в обморок не упал, когда мы натолкнулись на Ральфа Маччио в ресторане Дель тако.
Gus almost fainted when we ran into Ralph Macchio at a Del Taco.
Показать ещё примеры для «ran into»...
advertisement
натолкнулась на — bumped into
Я шел на встречу с Сэм, когда натолкнулся на Брайана.
I was on my way to meet Sam when I bumped into Brian.
Только что натолкнулась на маму.
I know. I just bumped into ma.
Сегодня я натолкнулся на Грир.
I bumped into Grier today.
После того, как он натолкнулся на меня, он уронил маску. но эта маска отличалась от остальных.
After he bumped into me, he dropped a mask, but it was a different kind of mask altogether.
Комиссар, поднесший ей роковой бокал шампанского, который, доставляя этот бокал, натолкнулся на...
The Commissioner, bearer of the fateful Champagne glass, who, whilst travelling with said glass bumped into...
Показать ещё примеры для «bumped into»...
натолкнулась на — hit a
Сидел в камере весь день, проводил расследование по своему делу, и вдруг натолкнулся на стену.
Sitting in my cell all day, doing legal research on my case, unfortunately I hit a brick wall.
Этот маленький гангстер с трастовым фондом думал, что он такой крутой, пока мы не натолкнулись на выбоину на дороге, и бах!
This little trust fund gangster thinks he's so badass till we hit a pothole, and bang!
Во время шторма корабль натолкнулся на огромную волну.
Nobody's fault. The ship just hit a massive wave during the storm.
Это мне ни о чём не говорило, пока я не натолкнулся на одного из клиентов, подозреваемых в поджоге.
Didn't think anything of it till I got a hit on one of his clients who was a suspect in an arson fire.
Мы только что натолкнулись на кое-что и, я думаю, мы будем работать допоздна, так что...
We just really hit on something and I think we're probably gonna be working late, so...
Показать ещё примеры для «hit a»...