настоящая тюрьма — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоящая тюрьма»

настоящая тюрьмаreal jail

Настоящая тюрьма — это глубокая яма под составом.
The real jail is a hole that big, at the bottom of the loco.
Я слышал, что они говорили. Это не совсем настоящая тюрьма.
Oh, I heard them talking. it's not a real jail.
Вам меня не напугать, я была в настоящей тюрьме.
You don't scare me I've been in real jail.
— Это настоящая тюрьма.
— That's a real jail.
advertisement

настоящая тюрьмаprison

Ты должен делать все что здесь написанно тогда ты сможешь выжить в настоящей тюрьме.
Now, if you follow this guide and do exactly what I say you will definitely survive in prison.
Брок сидел в тюрьме. В настоящей тюрьме.
Brock has been to prison... and not just jail, prison.
Потому что дом, где ты живешь, настоящая тюрьма.
Because it's such a prison where you live.
Для меня-самая настоящая тюрьма.
Sounds like prison to me.
advertisement

настоящая тюрьмаreal prison

Если докажем, что Эскобар нарушает условия сдачи, они отправят его в настоящую тюрьму. Но нужно больше, чем снимки с воздуха.
If we get proof that Escobar is violating the terms of his surrender, then they have to send him to a real prison, but we need more than these aerial shots.
Но до недавнего времени, я все же не знала, что такое настоящая тюрьма.
But until recently, I didn't know what a prison really was.
На этот раз они меня бросили в настоящую тюрьму.
They was gonna throw me down in the real prison that time.
advertisement

настоящая тюрьмаgo to real jail

У него могут быть настоящие проблемы, и он может сесть в настоящую тюрьму.
He could be in real trouble here and go to real jail.
У него может быть настоящая проблема, и он может сесть в настоящую тюрьму.
He could be in real trouble here and go to real jail.

настоящая тюрьма — другие примеры

Это, очевидно намного лучшее место, чем настоящая тюрьма.
I mean, obviously this is a much nicer place than an actual prison.
И вот это уже была настоящая тюрьма.
Whitemoor. Aw, now that's what I call a real prison.
Я не пойду в настоящую тюрьму.
I am not going torealprison.
Но Санта-Барбара это настоящая тюрьма. Рад видеть себя, Сиси.
BUT SANTA BARBARA'S REALLY ONLY A PRISON IN MY MIND, GOOD TO SEE YOU, CECE.
Она настоящий коп. Было реальное убийство, и ты действительно арестован и если не начнешь говорить, тебя посадят... в настоящую тюрьму
She's a real cop. There's been a real murder, and you are really under arrest. If you don't start talking to us, you're gonna stay in jail...
Показать ещё примеры...