настоящая загадка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоящая загадка»

настоящая загадкаreal mystery

Вот это настоящая загадка.
That is a real mystery.
Настоящая загадка.
A real mystery.
Вы знаете, Ориноко — настоящая загадка.
You know, the Orinoco is a real mystery.
Настоящая загадка острова Пасхи не в том, как попали сюда эти странные статуи.
The real mystery of Easter Island is not how its strange statues got there.
Смерть Стэндиша стала настоящей загадкой пока вы не использовали тот же состав для взрыва на пристани.
The death of Standish was a real mystery until you used the same compound to blow up the wharf.
Показать ещё примеры для «real mystery»...
advertisement

настоящая загадкаmystery

А по-моему, куклы — настоящая загадка!
I think puppets are a mystery.
Настоящая загадка, в том, кем был этот человек и откуда он прибыл.
Bit of a mystery who this guy was, and, uh, where he came from.
Настоящая загадка — это вы.
You are one hell of a mystery.
Сейчас я покажу вам настоящую загадку.
I show you a mystery.
Это настоящая загадка, не правда ли?
Yes, it is a mystery, isn't it?
Показать ещё примеры для «mystery»...