наследство от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «наследство от»
наследство от — inheritance from
Роби будет иметь отношение ко всему происходящему, так же, как и девочки, включая право на часть наследства от бабушек и дедушек.
Robie will be treated with the same consideration as the girls in all matters, including the sizable inheritance from the grandparents.
Это было наследство от моего отца.
They were an inheritance from my father.
Утвердить наследство от покойного родственника. Получить ученический билет в 14,5 лет, вместо 15-ти.
Claim an inheritance from a deceased relative, to obtain a learner's permit at age 141l2 instead of 15.
нет страхового полиса, ни запасами, Нет наследство от Мартина.
No insurance policy, no stock holdings, no inheritance from Martin.
Он постоянно твердил о большом наследстве от тёти.
He kept talking about a big inheritance from his aunt.
advertisement
наследство от — inherited it from
В наследство от матери.
I inherited it from my mother.
Я получил в наследство от синьора который неожиданно скончался, и мне оставил разный мелкий хлам и этот вот портрет.
I inherited it from a certain signor Who died quite suddenly And left various trifles to me. Among them was this portrait.
Он даже всем рассказывает, что он достался мне по наследству от тети, так что не обращайте внимания.
In fact, he keeps telling everyone that I inherited it from my aunt, so just go with it.
Ты получил его в наследство от родителей, Ричарда и Элси Фаулер из Опа-Лока.
You inherited it from your parents, rich and Elsie Fowler in Opa-Locka.
Досталась в наследство от моего младшего брата, Steiner'а.
Inherited it from my younger brother, Steiner.
Показать ещё примеры для «inherited it from»...