насладиться шоу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «насладиться шоу»

насладиться шоуenjoy the show

Знаешь, я бы никогда не насладился шоу без тебя, так что...
You know, I was never gonna enjoy the show without you, so...
Я пытаюсь насладится шоу!
I'm trying to enjoy the show here.
ОК, пообещай мне, что постораешься быть объективной и попытаешься насладиться шоу.
There he is. OK, promise me you'll keep an open mind and try to enjoy the show.
Рада, что ты насладилась шоу
Glad you enjoyed the show.
advertisement

насладиться шоуwatch the show

Хотел насладиться шоу вместе с тобой, Фудзико-тян.
I wanted to watch the show next to you, Fujiko.
Потом я поняла что происходит на самом деле, ты знаешь, ну я решила остаться и насладиться шоу.
Then I figured out what was really going on, you know, so I stayed to watch the show.
advertisement

насладиться шоу — другие примеры

Я просто пришел насладиться шоу.
I just come over to enjoy the show time.
Хочу, чтобы ты насладилась шоу.
I want you to have a good view of the show.
Хотите насладиться шоу — дуйте в восточный лодочный док.
If you want to catch the show, hurry on over to the east boathouse.
Да, да, я просто отключился, чтобы насладится шоу Люка...
Yeah, yeah, I was just off to enjoy Luke's show...