насильственных преступлений — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «насильственных преступлений»

насильственных преступленийviolent crime

Тему выборов я пропущу мимо и отвечу замечанием... про то, что убийств стало больше на 15%... несмотря на то, что по другим насильственным преступлениям падение составило 12%.
I ignore the race thing and counter by noting that homicides are up 15% even though other violent crime stats are down 12%.
Но дело в том... что число насильственных преступлений в масштабах города снизилось... и наш департамент полиции прилагает все усилия... чтобы так шло и дальше... и так оно и будет при моей администрации.
But the fact is, that violent crime is down citywide, and our police department is working hard to keep it that way-— and will continue to do so under my administration.
Ты когда-нибудь была свидетелем насильственного преступления?
Have you ever witnessed a violent crime?
Его единственным насильственным преступлением было убийство Сэма.
His only violent crime was killing Sam.
С тех пор, как по решению суда, осужденные по ненасильственным массово получили УДО, число насильственных преступлений увеличилось.
— Guess what. Since the early release of nonviolent offenders to comply with the federal court order, violent crime has gone up.
Показать ещё примеры для «violent crime»...
advertisement

насильственных преступленийviolent crimes involving

Насильственные преступления против обычных людей.
Violent crimes involving ordinary people.
Насильственные преступления против обычных людей, людей, как вы.
Violent crimes involving ordinary people. People like you.
Насильственные преступления связанные с обычными людьми, людьми, вроде вас, преступления, которые правительство сочло незначительными.
Violent crimes involving ordinary people, people like you, crimes the government considered irrelevant.
Насильственные преступления связанные с обычными людьми, людьми, вроде вас, преступления, которые правительство сочло незначительными.
Violent crimes involving ordinary people, people like you. Crimes the government considered irrelevant.
Насильственные преступления связанные с обычными людьми, людьми, вроде вас.
Violent crimes involving ordinary people, people like you.
advertisement

насильственных преступленийviolence

Достаточно одних насильственных преступлений.
Look at the violence alone.
Эрик, проверь, связан ли кто-нибудь из них с насильственными преступлениями.
Eric, see if any of them have a history of violence. No problem.
Значит, он совершал насильственные преступления и владеет собственностью жертвы.
So he's got a history of violence and possession of our vic's property.
У него есть судимости за насильственные преступления.
Well, the man has a history of violence.
Долгая история насильственных преступлений.
Long history of violence.