нарушить договор — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нарушить договор»
«Нарушить договор» на английский язык переводится как «breach the contract».
Варианты перевода словосочетания «нарушить договор»
нарушить договор — violated the treaty
Нет, раз команчи нарушили договор.
Not since the Comanche violated the treaty.
Как они могут что-то требовать, ведь они сами нарушили договор со своими собственными людьми?
How are they in a position to demand anything when they're the ones who violated the treaty with their own people?
Если он прав, если правительство Чили нарушило договор, заключенный со своим же народом, тогда все, что кричат эти дети — правда.
If he's right, if Chile violated a treaty with their own indigenous people, then everything that these kids are yelling could be true.
То, что вы решили нарушить договор, который я подписал из лучших побуждений!
That you took it upon yourselves to violate a treaty that I had signed in good faith!
Эти люди разорили поселения, чтобы нарушить договор.
They staged the attacks so they could violate the treaty.
Показать ещё примеры для «violated the treaty»...
advertisement
нарушить договор — broke the treaty
Они нарушили договор, и позволили вторгнуться в нашу землю и взять ее золото.
They break our treaty and let them break our mother and take her gold.
Но нужно доказательство того, что Ковенанты нарушили договор.
Just need proof Hard proof the Covenant's broken the treaty.
И если кто-либо из вас решит нарушить договор... он или она будет изгнан.
And if either of you decide to break the treaty... He or she will be excommunicated.
Несомненно, он намерен нарушить договор с вашим королем.
He obviously means to break the treaty with your king.
Если Клингоны нарушат договор, начнется межпланетная война.
But if the Klingons are breaking the treaty it could be interstellar war.
Показать ещё примеры для «broke the treaty»...
advertisement
нарушить договор — broke the pact
Однажды она нарушила договор.
Then, one day, she broke the pact.
Мы договорились, что вместе потеряем невинность, но Джейк уехал за границу, пока его не было, я нарушила договор.
Well, we made this pact that we would lose our virginity to each other, but Jake went abroad junior year, and while he was gone, I broke the pact.
Если я ее не увижу, это не нарушит договор.
If I don't see her, it's not breaking the pact.
Если только я не нарушу договор, что активирует 15-дневный штраф.
Unless I break the pact, which activates a 15-day penalty phase.
Когда он нарушил договор, я взял три или четыре в то время, как он взял две.
Since he had broken the pact, I kept taking three or four while he took two.
Показать ещё примеры для «broke the pact»...