напоминать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «напоминать»

«Напоминать» на английский язык переводится как «remind».

Варианты перевода слова «напоминать»

напоминатьreminds me of

Это напоминает о моей родине.
This reminds me of my homeland.
Знаете, он напоминает мне маленькую лесопилку, которая была в моём родном городке Айронтауне.
You know, he reminds me of a little sawmill we had in our old hometown in Irontown.
Это напоминает мне 14 июля. Я маленькая... улица Гобелен.
This reminds me of Bastille Day, when I was a kid, in the Gobelins.
Он напоминает мне одного пацана, убившего ломом своих отца и мать.
Reminds me of a kid I used to know. He done in both his pa and ma with a crowbar. — No.
Напоминает мой гостиничный номер в Скрэнтоне.
Reminds me of my hotel room in Scranton.
Показать ещё примеры для «reminds me of»...
advertisement

напоминатьlooks like

Напоминает ракету, отслеживающую нас.
Looks like a missile tracking us.
Он напоминает осла носящего шкуру льва!
He looks like a donkey wearing a lion skin!
На первый взгляд поверхность больше всего напоминает ту самую сеть каналов, которая виделась Лоуэллу на Марсе.
At first glance, it looks like nothing so much as the canal network of Mars that Percival Lowell imagined existed on that planet.
Напоминает шахматную партию!
Looks like a chess deal.
Оно напоминает парня с блестящим кинжалом за спиной.
It looks like a guy with a switchblade stuck in his back.
Показать ещё примеры для «looks like»...
advertisement

напоминатьresembles

Внешний вид напоминает низшую расу киберлюдей.
Outline resembles the inferior species known as Cybermen.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep.
Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху.
Object resembles a large box with flashing light on top.
Остаток жизни я намереваюсь прожить здесь... Это место напоминает хижину, где он жил.
For the time being, I intend to settle down here... which resembles the hermitage he lived in.
Ну да, очень напоминает.
Well, he certainly resembles one.
Показать ещё примеры для «resembles»...
advertisement

напоминатьremember

Напоминаю: понедельник день борьбы с малярией.
Remember, Monday is malaria day.
Напоминаю, что согласно новым правилам, если победитель не будет выявлен по истечении 3 минут, бой продолжается до первого победного очка.
Fight him! Remember, folks, the new rule this year states that if there is no winner at the end of three minutes the championship match will go into sudden-death overtime.
Господин директор, напоминаю вам, тренировка агрессии в проекте привела к тому... — Это была обезьяна, Тиммс.
Mr. director, if you remember the aggression vectors in project 5 caused-— that was an ape, timms.
Напоминаем, наши новые услуги сканирования сетчатки доступны на канале 178.
Remember our new retinal scan services, accessible on Channel 1 78.
Напоминаю, что в субботу утром в Венсене ты должен записать голос страуса.
Remember to do wild-tracks of ostrich sounds Saturday at the zoo.
Показать ещё примеры для «remember»...

напоминатьreminder

Отдаленно напоминает Майами Бич в марте 64 года, когда Клей в первый раз встретился с Листоном, и никто не знал, как всё обернется.
A reminder, in a way, of how it was in March of 1964 at Miami Beach when Clay met Liston for the first time and nobody was certain how it would turn out.
Адские условия на Венере напоминают нам о том, что ситуация очень серьезна.
The hellish conditions on Venus are a reminder that this is serious business.
Мне давно надо было подарить ему свою фотографию. Но я думала, что причиню ему боль, Ваша Честь. Что она будет напоминать ему о том, что он потерял.
I ought to have given him my photograph long ago, but I thought it would be too painful for him, Your Honour, a sad reminder of all that he had lost.
А это пусть напоминает — никогда меня больше не подводи.
And let that be a reminder never to fail me again.
Как к напоминаю о том, кем ты мог бы стать.
A reminder of what you could have become.
Показать ещё примеры для «reminder»...

напоминатьtell

Напоминай иногда Джерри об этом, Билл.
You should tell Jerry that sometimes, Bill.
Мне нужно напоминать тебе, чтобы ты следил за появлением враждебных кораблей?
Did you want me to tell you to watch out for hostile ships?
Ему даже не нужно напоминать о чем-либо.
I never have to tell him to do anything.
Вам стоит время от времени ей об этом напоминать.
Then maybe you should tell her that once in a while.
Не напоминайте мне о моём долге.
Don't tell me my duty, Mr. Dryden.
Показать ещё примеры для «tell»...

напоминатьsound like

Никого вам не напоминает?
Sound like anyone you know?
Вы напоминаете мне Джека Вебба.
You sound like Jack Webb.
"ебе это никого не напоминает?
Does that sound like anyone we know?
Названием напоминает парикмахерскую но по виду, скажу я тебе, совсем на нее не похоже.
Might sound like a hair salon... but it don't fucking look like one, I can tell you.
Знаете, кого вы мне напоминаете?
Don't you know who you sound like?
Показать ещё примеры для «sound like»...

напоминатьbring

Извини, что напоминаю о скором аресте в такой безумный момент, но нам пора!
I hate to bring up our imminent arrest during your crazy time, but we gotta go!
Пожалуйста, не напоминай об этом больше!
Please, do not bring it up again!
Нечего напоминать мне об Амире, я его любил не меньше, чем ты.
— Don't bring Amir into this, I loved him also.
— Извините что напоминаю,
— Sorry to bring this up,
Я не хочу напоминать о печальном накануне Нового года.
You said he was the love of your life. I shouldn't bring back sad memories at this time of year.
Показать ещё примеры для «bring»...

напоминатьring a bell

Тебе это что-то напоминает ?
Does this ring a bell?
Ни о чем не напоминает, Эмили?
Do these events ring a bell, Emily?
Ни о чём не напоминает?
Ring a bell?
Никого не напоминают?
That ring a bell?
— Ничего не напоминает.
MichaelJackson. Doesn't ring a bell.
Показать ещё примеры для «ring a bell»...

напоминатьlook familiar

Кого-то ты мне очень сильно напоминаешь.
You look familiar.
— Что-нибудь напоминает?
Look familiar?
Напоминает что-то?
Do they look familiar?
Что-то напоминает?
Look familiar?
Это вам ничего не напоминает?
This doesn't look familiar to you?
Показать ещё примеры для «look familiar»...