наполеон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наполеон»

«Наполеон» на английский язык переводится как «Napoleon».

Варианты перевода слова «наполеон»

наполеонnapoleon

И я думаю, наш старый друг «Наполеон» все еще дома.
And I thought our old friend Napoleon might still be at home.
Как будто я — Наполеон до Аустерлица. Или до Ватерлоо.
Like Napoleon before Austerlitz, or before Waterloo.
Я танцевал перед Наполеоном.
I danced before Napoleon.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
Upon the conclusion of the American Civil War... Napoleon withdrew his military support... leaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects.
А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
This my friends, is Napoleon, Emperor of the French... whose overwhelming ambition swept him to world power.
Показать ещё примеры для «napoleon»...
advertisement

наполеонnapoleon's

Чтобы она не досталась Наполеону.
To keep it out of Napoleon's hands.
Поражение Наполеона под Ватерлоо.
Napoleon's defeat at Waterloo.
Три рюмки того, что осталось от Наполеона!
3 tots of Napoleon's ruin coming up!
Ты, наверное, все знаешь о походах Наполеона?
You, of course, know all about Napoleon's campaigns?
Фурье, вместе со многими другими учеными, был участником экспедиции Наполеона на Ближний Восток.
Fourier had recently participated, as one of many scientists in Napoleon's expedition to the Middle East.
Показать ещё примеры для «napoleon's»...
advertisement

наполеонnapoleonic

А согласно кодексу Наполеона, меня тоже надули.
And when you get swindled... under Napoleonic Code, I get swindled too.
Ее монастырь был оккупирован войсками Наполеона.
Her nunnery was invaded by Napoleonic troops.
Даже в эпоху Наполеона был русский генерал, Алексей Аракчеев, который настаивал на том, чтобы все женщины его поместья рожали сына каждый год.
Even in the Napoleonic era, there was a Russian general called Alexey Arakcheyev, who insisted that all the women on his estate have a son every year.
И в соответствии с кодексом Наполеона штата Луизианы до обмена подарками ни при каких обстоятельствах нельзя рассказывать, кто тебе попался.
And in accordance with the Napoleonic Code in the state of Louisiana, under no circumstances are you to tell anyone who you picked until after the gift exchange.
Я взываю к кодексу Наполеона.
I invoke the Napoleonic code.
Показать ещё примеры для «napoleonic»...