наполеон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наполеон»

«Наполеон» на английский язык переводится как «Napoleon».

Варианты перевода слова «наполеон»

наполеонof napoleon

Стать подданными Наполеона?
To be the subjects of Napoleon?
Ты победитель! Дочь Наполеона и прекрасной Отеро.
The daughter of Napoleon and the beautiful Otero.
Увидимся на земле Наполеона Бонапарта.
And I'll see you in the land of Napoleon Bonaparte.
За смерть Наполеона.
To the death of Napoleon.
Статуя Наполеона.
The Statue of Napoleon.
Показать ещё примеры для «of napoleon»...

наполеонnapoleon's

Чтобы она не досталась Наполеону.
To keep it out of Napoleon's hands.
Поражение Наполеона под Ватерлоо.
Napoleon's defeat at Waterloo.
Ты, наверное, все знаешь о походах Наполеона?
You, of course, know all about Napoleon's campaigns?
Фурье, вместе со многими другими учеными, был участником экспедиции Наполеона на Ближний Восток.
Fourier had recently participated, as one of many scientists in Napoleon's expedition to the Middle East.
Фурье составлял иллюстрированное описание экспедиции Наполеона, которое молодой Шампольон с жадностью изучил.
Fourier edited the illustrated description of Napoleon's expedition. The young Champollion studied it hungrily.
Показать ещё примеры для «napoleon's»...

наполеонNapoleonic

Послушай, ты когда-нибудь слышала о кодексе Наполеона?
I don't care about papers. Wait. Now, listen, did you ever hear of the Napoleonic Code, Stella?
У нас в штате Луизиана действует кодекс Наполеона, согласно которому имущество жены в равной степени принадлежит её мужу и наоборот.
— Let me enlighten you on a point or two. — Yes? We got here in the state of Louisiana what's known as the Napoleonic Code.
Я подожду, пока она отмокнет в ванной, а потом спрошу её, знакома ли она с кодексом Наполеона.
We'll wait till she's through soaking in the hot tub... then I'm gonna inquire if she's acquainted with the Napoleonic Code.
А согласно кодексу Наполеона, меня тоже надули.
And when you get swindled... under Napoleonic Code, I get swindled too.
В штате Луизиана, как известно, действует кодекс Наполеона.
In the state of Louisiana we got here what's known as the Napoleonic Code.
Показать ещё примеры для «Napoleonic»...

наполеонnapoleon bonaparte

Это — реальная история, случившаяся в год, когда Наполеон стал хозяином Франции.
It is a true story, and begins in the year... that Napoleon Bonaparte became ruler of France.
Мы готовы поднять восстание против узурпатора Наполеона и заявить о нашей верности истинному королю, принцу Луи-Филиппу де Бурбон.
We are ready to raise the flag of rebellion against the usurper Napoleon Bonaparte and to declare our loyalty to the true king, Louis Philippe, Prince de Bourbon.
Наполеон Бонапарт давным-давно не император.
Napoleon Bonaparte is no longer the emperor of anything.