наплыть — перевод на английский

Варианты перевода слова «наплыть»

наплытьdissolve

Наплыв на Майка, и начали.
Dissolve to Mike, and cue them.
Наплыв на Майка и ленту.
Dissolve to Mike and ticker in.
Наплыв кадра был классным.
The dissolve was great.
Микрофоны. Наплыв.
Dissolve.
Готовься к наплыву, Вторая.
Stand by to dissolve, Two.
Показать ещё примеры для «dissolve»...
advertisement

наплытьflood

Не скажу, что был счастлив вернуться туда, но наплыв знакомых картин, звуков и лиц, сделал это похожим на возвращение домой.
I can't say I was happy to be back inside, but the flood of familiar sights, sounds and faces almost made it feel like a homecoming'.
Что, если будет наплыв?
What if there's a flood?
В смысле, что будет, если здесь случится наплыв.
I mean, what if there's a flood?
Наплыв текстов, слов...
Like words flooding your mind... lt really sucks...
Возможно, когда он целовал меня, все что произошло в прошлом году просто наплыло к нему.
Maybe when he kissed me, everything that happened last year just came flooding back to him.
Показать ещё примеры для «flood»...
advertisement

наплытьinflux of

Все хорошие люди, понимаешь, все хорошие люди вынуждены переезжать в пригороды из-за наплыва нелегальных иммигрантов, пытающихся прорваться в эту страну. — Я помню, когда...
All the good people, right, all the good people... are being forced into the suburbs, due to the influx of illegal immigrants forcing their way into this country.
Члены академии считают, их собственный французский язык, их индивидуальность находится под угрозой наплыва чужих языков со всего мира, и прежде всего английского.
For Academy members, it is their own, French language and identity that is in peril, from an influx of languages from around the world, primarily English.
Странно, я не помню свои желания из-за наплыва врагов, и так за годом год...
Strangely, I don't recall wishing for an influx of enemies, and yet year after year...
Уже и так наплыв.
There's an influx already.
Наплыв иностранок, нашедших работу в Эль Парадис.
An influx of foreign girls who've found employment at El Paradis.