нам пришлось отказаться от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нам пришлось отказаться от»
нам пришлось отказаться от — we had to give up
Несколько лет назад Харольд потерял работу, и нам пришлось отказаться от членства в загородном клубе.
A few years back, Harold lost his job and we had to give up our membership at the country club.
А нам пришлось отказаться от мяса, чтобы купить ноутбук.
We had to give up meat so we could buy a laptop.
Это значит нам придется отказаться от Кальцо́не (чебурека)?
Does that mean we have to give up calzones?
advertisement
нам пришлось отказаться от — другие примеры
— Нам пришлось отказаться от него.
— Then we had to give him away. -Yeah?
Знаешь, Найлс, боюсь нам придётся отказаться от планов.
You know, Niles, I'm afraid we'll have to pass.
Да, одному из нас пришлось отказаться от всего этого веселья.
Yeah, bummer that one of us had to go and give up on all that fun.
Неважно, просто думаю, лучше вам знать, что сегодня нам придётся отказаться от ужина.
Doesn't matter, I just thought I better let you know You know, tonight, we're gonna have to cancel.
Возможно, нам придется отказаться от некоторых окружных культурных программ.
We may need to cut some of our district's art programs.
Показать ещё примеры...