нам пора уходить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нам пора уходить»
нам пора уходить — we have to go
Госпожа, нам пора уходить.
Lady We have to go. — Pick up the sack!
— Маргарита, собирайся! Нам пора уходить!
Margarete, come on, we have to go.
Нам пора уходить.
We have to go.
Джен, огромное тебе спасибо, что приехала, но нам пора уходить.
Jen, thank you so much for coming, but we have to go.
Клэри, нам пора уходить.
Clary, we have to go.
Показать ещё примеры для «we have to go»...
нам пора уходить — we should get out
Нам пора уходить.
We should get out.
Я думаю, нам пора уходить отсюда.
I think we should get out of here.
Думаю, нам пора уходить.
I think we should get out. Really?
Если не хочешь оказаться там, где мы с тобой впервые встретились, то нам пора уходить.
All right, unless you want to end up where we first met, we should get out of here.
На самом деле, нам пора уходить.
Um, actually, we should get out of here.
Показать ещё примеры для «we should get out»...
нам пора уходить — it's time to go
— Нам пора уходить.
— It's time to go.
Возможно, нам пора уходить.
Maybe it's time to go.
Дюк, нам пора уходить.
Duke, it's time to go.
Вы не забыли? Нам пора уходить.
You guys missed the part where it's time to go?
Нам пора уходить.
It's time to go.
Показать ещё примеры для «it's time to go»...
нам пора уходить — we gotta go
Нам пора уходить!
We gotta go!
Нет времени на магнит, нам пора уходить!
— Disengage it. We gotta go. — You go.
Нам пора уходить! Уходить немедленно!
We gotta go right now!
Нам пора уходить.
We gotta go.
Нам пора уходить.
Okay, we gotta go.
Показать ещё примеры для «we gotta go»...
нам пора уходить — we have to leave
Рэй, нам пора уходить.
Ray, we should leave.
Я думаю, что нам пора уходить.
I think you should leave.
если я дерну за ухо -— значит, нам пора уходить.
I'm switching to my left ear because of what happened last time.
Они зовутся хакерами, док, и я полагаю, нам пора уходить, они, наверное, наблюдают за нами прямо сейчас.
They're called hackers, doc, And -— and i believe that we should be leaving now, Because they're probably watching us as we speak.
— Нам пора уходить.
— We have to leave.
Показать ещё примеры для «we have to leave»...
нам пора уходить — it's time to leave
Нам пора уходить.
It's time to leave.
Но теперь Альберту все равно. И вообще нам пора уходить.
But Albert doesn't care anymore, and, anyway, it's time to leave.
Нам пора уходить.
It's time for us to leave.
Спасибо, Гамбит. нам пора уходить.
Thank you, Gambit. It's time we left.
Я думаю, нам пора уходить.
I think it's time we all left.