нам понадобится помощь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нам понадобится помощь»
нам понадобится помощь — we need help
Один, и это может быть Тиллингхаус, нам понадобится помощь.
Either one, and it should be Tillinghouse, we need help.
Нам понадобится помощь бельгийского врача по фамилии Эйнтховен.
We need help from a Belgian doc named Einthoven.
Нам понадобится помощь.
We need help.
У нас есть возможность изменить курс осколка ядра. Но мы также должны усилить прочность сооружения. И нам понадобится помощь, чтобы это сделать.
We should be able to change the course of the core fragment but we'll also need to fortify the structure and we're going to need help to do it.
Рейчел, присоединяйся к нам, будешь координировать свою работу с сержантом Бахусом, нам понадобится помощь, чтобы поговорить со всеми в лагере, и никто не должен уехать, пока его не допросят.
Well, Rachel, you coordinate with Sergeant Bacchus, I'd like you with us. We're going to need help speaking to everybody in the camp and nobody is to check out until they've been interviewed.
Показать ещё примеры для «we need help»...
нам понадобится помощь — we're gonna need some help
— Нам понадобится помощь.
— We're gonna need help.
Нам понадобится помощь.
We're gonna need help.
Нам понадобится помощь, если всё рухнет.
We're gonna need help if this unravels.
Нам понадобится помощь ЦКЗ.
We're gonna need help from the CDC.
Нам понадобится помощь в доставке детектива Фостера на крышу.
We're gonna need help carrying Detective Foster to the roof.
Показать ещё примеры для «we're gonna need some help»...
нам понадобится помощь — we're gonna need
Нам понадобится помощь специалиста.
We're gonna need an expert.
Нам понадобиться помощь Стрелы.
We're gonna need The Arrow's help.
Нам понадобится помощь каждого из вас.
We're gonna need all of you.
Слушайте, если мы собираемся поймать того, кто это сделал, нам понадобится помощь Мэгги.
Look, if we're gonna catch the person that did this, we're gonna need Maggie's help.
Нам понадобится помощь, а большинство здесь верны ей.
We're gonna need a lot of help here, and most everyone is loyal to her.
нам понадобится помощь — we need
Нам понадобится помощь в обеспечении охраны.
We need protective service assistance.
Мы стабилизировали сыворотку, добавили имплантат, а теперь нам понадобится помощь Провидца в поиске ключа к третьей стадии.
We've stabilized the serum, added the implant, and now we need the Clairvoyant's help in finding the key to stage three.
Нам понадобится помощь Джо.
We need Joe's help on this one.
И в эти выходные нам понадобится помощь всех, чтобы одержать победу в предварительном голосовании.
And we're going to need everybody's help this weekend to make this straw poll a success.
Где вы были, когда нам понадобилась помощь?
Where were you when we needed you?