нам нужно держать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нам нужно держать»

нам нужно держатьwe need to keep

Нам нужно держать ситуацию под максимальным контролем.
We need to keep that environment as controllable as possible.
— Он весит меньше 2 фунтов, нам нужно держать его под лампой, чтобы регулировать температуру тела.
He weighs less than 2 pounds, so we need to keep him under the lights to regulate his body temperature.
Нам нужно держать его в тепле.
We need to keep him warm.
Нам нужно держать ее про запас.
We need to keep her on the reservation.
И нам нужно держать вице подальше от простых людей и их неуместных вопросов.
And we need to keep the Veep away from regular people and their awkward questions.
Показать ещё примеры для «we need to keep»...
advertisement

нам нужно держатьwe have to keep

Ну нам нужно держать важные вещи впереди, верно?
Well, we have to keep the important things in perspective, right?
Нам нужно держать его здесь.
We have to keep him here.
Если он на это не пойдёт, нам нужно держать его подальше.
If he's not up for it, we have to keep him out of the loop.
Нам нужно держать Мэдсон в поле зрения, пока ей не станет лучше.
We have to keep Madison under the radar until she's better.
Нам нужно держать это в секрете.
We should keep that down.
Показать ещё примеры для «we have to keep»...