намного проще — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «намного проще»

намного прощеlot easier

Здесь будет безопаснее и намного проще, чем на дому.
It will be safer and a lot easier than at home.
Если бы я был забавным, жизнь была бы намного проще.
If I was funny, life would be a lot easier.
Всё тогда казалось намного проще.
Things just seemed a lot easier.
И если вы избавитесь от него, все будет намного проще.
If you stopped being stressed, things would be a lot easier.
Да, в общем, было намного проще использовать ваше тело, пока вы спали.
Yeah, well, it was a lot easier to use your body when you were asleep.
Показать ещё примеры для «lot easier»...
advertisement

намного прощеso much easier

В школе все было намного проще.
High school was so much easier.
Собирать подписи за «Забег в Белье» было намного проще.
It was so much easier getting signatures for the Undie Run.
Блин, в интернете смотрелось намного проще.
Oh, God! It looked so much easier on the Internet.
Это было бы намного проще, если бы ты использовала слова вместо этого щебетания.
This would be so much easier if you used words instead of chirping.
Было бы намного проще, если бы он себя вел как типичный преступник.
This would be so much easier If he acted more like a criminal.
Показать ещё примеры для «so much easier»...
advertisement

намного прощеeasier

Потом все станет намного проще.
Then I think things are gonna be easier.
— Операция будет намного проще...
— The surgery will be easier...
Да, было бы намного проще остаться в браке но я выбрала сложный путь и пожинаю все его прелести.
And yes, it would have been easier to stay, but I did not take the easy way, and I am reaping the rewards.
Так намного проще.
This just got easier.
И было бы намного проще, если б я знал, что на ком надето.
It would be easier if I knew who was wearing what.
Показать ещё примеры для «easier»...
advertisement

намного прощеmuch simpler

Что делает всё намного проще.
Makes everything much simpler.
И то и другое было бы намного проще, если бы только наш разум мог понять, куда ведет нас наше сердце.
And both would be much simpler if only our heads could figure out which way our hearts will go.
Так намного проще.
So much simpler.
Но в первобытный мозг намного проще.
But a primal brain is much simpler.
Это намного проще.
This is much simpler.
Показать ещё примеры для «much simpler»...

намного прощеsimpler

Да, было намного проще.
Yeah, it was simpler.
Как напоминание о том, когда все было намного проще для нас, таких, какими мы были.
Just a little reminder of when things were simpler for us, the way we used to be.
"Всё было бы намного проще.
"Everything would've been simpler.
Всё это, должно быть, тебе кажется очень сложным, но всё намного проще, чем ты думаешь.
All of this must seem very complicated to you, but it's simpler than you think.
Раньше было намного проще.
Things used to be simpler once. So I'm told.
Показать ещё примеры для «simpler»...

намного прощеwhole lot easier

Но все станет намного проще.
But, uh, things are about to get a whole lot easier.
Наши жизни станут намного проще, если на сегодняшнем собрании ты добъёшься нужного результата.
Our lives would be a whole lot easier if we got a good reaction at the meeting tonight.
И расследование стало намного проще.
That made the enquiry a whole lot easier.
Я считаю, что ты тоже прелесть, а еще немного пьяна, что делает мою задачу намного проще.
I think you're cute too... and a little drunk... which is gonna make my job a whole lot easier.
Было бы намного проще, если бы ты просто нанял меня
This thing would go a whole lot easier if you'd just hire me.
Показать ещё примеры для «whole lot easier»...

намного прощеlot simpler

Раньше всё было намного проще.
Well, things were a lot simpler back then.
Все было намного проще.
A lot simpler.
Моя жизнь была намного проще до того, как она здесь появилась.
My life was a lot simpler before she got here.
Просто я думал, что моя жизнь будет намного проще если ты будешь на другой планете.
I just thought my life would be a lot simpler if you were on another planet.
Так намного проще.
It's a lot simpler.
Показать ещё примеры для «lot simpler»...

намного прощеit's a lot easier

Намного проще работать с их отчаянием, чем с моим.
It's a lot easier to work with their desperation than mine.
Трюк выглядит намного проще, когда его делают другие парни.
It's a lot easier when the stunt guys do it.
Намного проще бросить всё.
It's a lot easier to leave your life.
Картели угрожают всем, и... Иногда, для некоторых, намного проще, просто... Смотреть не в ту сторону.
The cartels threaten everyone, and... sometimes, for some people, it's a lot easier to just... look the other way.
Намного проще, когда тебя нието не прикрывает.
Well, it's a lot easier when no one's actually guarding you.
Показать ещё примеры для «it's a lot easier»...

намного прощеhell of a lot easier

Знаешь, наша жизнь стала бы намного проще, если бы ты исчез!
Our lives would be a hell of a lot easier if you were just gone!
Ты по-прежнему будешь угонять машины и договариваться с заказчиками, но я сделаю твою жизнь намного проще.
You still nick the cars, you still cut the deals, but I make your life a hell of a lot easier.
Намного проще. — Я справлюсь.
Hell of a lot easier.
И я знаю, что я могу сделать вашу жизнь намного проще.
And I know that I could make your life a hell of a lot easier.
Я пологаю, что через служебный вход было бы намного проще проникнуть.
Well, I'm saying that the service entrance would be a hell of a lot easier to break into.