наложить руку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наложить руку»

наложить рукуget their hands

Вокруг было полно вооруженных группировок, убивающих друг друга за возможность наложить руку на драгоценные минералы в шахтах вокруг Кисангани.
GUNFIRE It was full of armed militias, all killing each other to get their hands on precious minerals in mines around Kisangani.
Сестренки могут наложить руки почти на что угодно.
The sisters can get their hands on pretty much anything.
— Благодарю. Приношу извинения за дополнительные меры безопасности, но я уверенна, вы понимаете, есть много людей которые хотели бы наложить руки на это.
I'm sorry for all the extra security, but as I'm sure you realize there's a lot of people who would like to get their hands on this.
Слишком много людей, которые были бы рады наложить руки на все это.
There are a lot of people who'd like to get their hands on this stuff.
И для кого-то типа вашей Хэтти, чья голова полна секретов, на которые они бы хотели наложить руки, это только начало.
And for someone like your Hetty who has a head full of secrets they'd love to get their hands on, this is just the beginning.
Показать ещё примеры для «get their hands»...
advertisement

наложить рукуhands

Где бы он мог наложить руки на клеймор на Гаваях?
Where would he get his hands on a claymore in Hawaii?
Знаете, когда меньший брат наложит руки на ваш волшебный ящик, не думаю, что для него будет так уж трудно обмануть Маджилу Горилу, если вы понимаете, о чём я.
You know, once baby brother has got his little hands on that magic box, I don't think it's gonna be hard for him to trick Magilla Gorilla, if you know what I'm saying.
Наложи руки на кого-нибудь, они не предназначены для ощипывания кур.
— Yes. — Get your hands on some skin — that doesn't belong to a plucked chicken.
Полиция снова наложила руки на черного человека.
The police putting their hands on yet another young black man.
Всё потеряно. Лучше наложить руки на себя, чем служить этой твари! И помогать ей убивать собственного сына.
I've lost everything, but I would rather die by my own hand than be a servant of that bitch, helping with the destruction of my own child!
Показать ещё примеры для «hands»...