наложить руки на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «наложить руки на»
наложить руки на — get their hands on
Не удивительно, что федеральный прокурор США хочет наложить руки на этот список.
No wonder the U.S. attorney wants to get his hands on this list.
Оказывается, отец держал тебя здесь, чтобы наложить руки на твою долю наследства.
It turns out, Dad was keeping you in here in order to get his hands on your inheritance.
Гидеон почти уничтожил город, лишь бы наложить руки на этот дневник.
Gideon almost destroyed the town to get his hands on this journal.
Вокруг было полно вооруженных группировок, убивающих друг друга за возможность наложить руку на драгоценные минералы в шахтах вокруг Кисангани.
GUNFIRE It was full of armed militias, all killing each other to get their hands on precious minerals in mines around Kisangani.
— Благодарю. Приношу извинения за дополнительные меры безопасности, но я уверенна, вы понимаете, есть много людей которые хотели бы наложить руки на это.
I'm sorry for all the extra security, but as I'm sure you realize there's a lot of people who would like to get their hands on this.
Показать ещё примеры для «get their hands on»...
advertisement
наложить руки на — hands on
Где бы он мог наложить руки на клеймор на Гаваях?
Where would he get his hands on a claymore in Hawaii?
Полиция снова наложила руки на черного человека.
The police putting their hands on yet another young black man.
Знаете, когда меньший брат наложит руки на ваш волшебный ящик, не думаю, что для него будет так уж трудно обмануть Маджилу Горилу, если вы понимаете, о чём я.
You know, once baby brother has got his little hands on that magic box, I don't think it's gonna be hard for him to trick Magilla Gorilla, if you know what I'm saying.
— Наложи руки на кого-нибудь, они не предназначены для ощипывания кур.
— Yes. — Get your hands on some skin — that doesn't belong to a plucked chicken.
Всё потеряно. Лучше наложить руки на себя, чем служить этой твари! И помогать ей убивать собственного сына.
I've lost everything, but I would rather die by my own hand than be a servant of that bitch, helping with the destruction of my own child!
Показать ещё примеры для «hands on»...