называющий себя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «называющий себя»

называющий себяwho calls himself

В прошлом месяце самозванца, называющего себя Зор, бросили в реку с крокодилами.
Last month an imposter calling himself Zhor was thrown into a river of crocodiles.
Вы когда-нибудь встречались с человеком, называющим себя Брауном?
Have you ever met a man calling himself Brown?
От какого-то маньяка, называющего себя Арулус.
Some maniac calling himself Arulus.
Он только что зашел в Форт Грин Театр где фокусник, называющий себя Великолепным Монти представляет вечернюю развлекательную программу.
He just entered Fort Greene Theatre, where a magician calling himself Monty the Magnificent is providing the evening's entertainment.
Что касается вчерашних ночных мероприятий, подозреваемый называющий себя Азраил совершил одиночное нападение на поместье Уэйнов, вследствии столкновения завершившегося в результате тем, что подозреваемый был взорван лицом или лицами, которые не были установлены.
Regarding last night's nocturnal activities, a suspect calling himself Azrael led a one-man assault upon Wayne Manor, whereupon an altercation ensued in which said suspect was blown up by a person or persons unknown.
Показать ещё примеры для «who calls himself»...
advertisement

называющий себяclaiming

Прошлой ночью четверо прекрасных молодых людей были убиты человеком, называющим себя представителем расы белых христиан Америки.
Last night, four fine young boys were murdered by men claiming to represent the race of white American Christians.
Согласно твитту человека, называющего себя первым в мире суперзлодеем...
According to Twitter, a man claiming to be the world's first supervillain...
Всем, кто сейчас слушает, человек, называющий себя заместителем директора Грэмом, на самом деле самозванец.
I don't know what you hope to accomplish. To everyone listening in, the man claiming to be Deputy Director Graham is an impostor.
Но что еще хуже, парень, бродящий поблизости и называющий себя Мэйджором, выглядит совсем не так как Мэйджор, которого я помню.
But for what it's worth, the guy walking around claiming to be Major doesn't seem at all like the Major I remember.
Много новых рынков стало открываться в сети, в том числе и перезапустили сам Silk Road, которым так же управлял кто-то называющий себя
And like its predecessor, the second Silk Road also claimed a mandate of reducing violence and harm in drug transactions.
advertisement

называющий себяgroup calling themselves

Произошло восстание группы людей, называющих себя чартистами.
There has been an uprising by a group calling themselves Chartists.
Боюсь, в Уэльсе произошло восстание группы людей, называющих себя чартистами.
I fear there has been an uprising in Wales by a group calling themselves Chartists.
Ты говоришь, что группа, называющая себя «Легион Смерти»
You're trying to tell me a group called «The Legion of Doom»
Бывшая коммуна группы, называющей себя защитниками животных.
Used to be a commune for a group called animal underground.
Шеф Стоквелл, как вы знаете, существует ролик, оплаченный группой, называющей себя
CHIEF STOCKWELL, AS YOU KNOW, THERE'S AN AD PAID FOR BY A GROUP CALLING ITSELF