название места — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «название места»
название места — name of the place
Белые парни, должно быть, решили, что это название места, а на самом деле они хотели, чтобы те убрались, убрались вон!
The white fellas must have thought it was the name of the place, when really they were wanting them to go away, go away!
Название места куда мы летим — Генезис!
The name of the place we're going is Genesis!
Фармтон — это название места, где мы живем.
Farmton— that's the name of the place we live.
Эти названия мест — настоящие.
Those place names are real.
Его зеркало, и записка с названием места в Ираке, на месте преступления.
His mirror and an Iraqi place name at the murder scene.
Показать ещё примеры для «name of the place»...