над землёй — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «над землёй»

над землёйabove the earth

Всегда над землёй.
Always above the earth. Oh.
Наши записи показывают, что, хотя это и не разглашалось, в этот день неисправная ракета была взорвана в 160 км над землей.
As our record tapes show, although never generally reveal, that on this date a malfunctioning, suborbital warhead was exploded exactly 104 miles above the Earth.
Там была картинка, на которой Бог парил над Землёй.
There was a picture of God flying above the earth.
Инфракрасные датчики на спутниках в тысячах километрах над Землей способны обнаружить лесные пожары, показывая их совершенно четко, как горячие точки.
Thousands of miles above the Earth infrared sensors on satellites can detect forest fires, showing them clearly as hotspots.
Она так рассказывала о своих впечатлениях от этого дерева, о том, каково быть над землей, обдуваемой ветрами.
And the way she talked about what it felt like to be up in that tree... to be held above the earth, brushed by the wind.
Показать ещё примеры для «above the earth»...
advertisement

над землёйground

Парил... в двух футах над землей.
— What? — Like, two feet off the ground, I fl...
Видимо, из-за того, что задницы этих господ располагаются выше над землей, чем наши, они имеют привычку посматривать на нас свысока!
Now, these gentlemen... presumably because their asses are higher from the ground than ours... tend to assume airs of superiority!
Этот мост в 5 футах (1,5м) над землёй, настоящий был в 182 (55 м).
This bridge is 5 feet off the ground, and the real one was 182.
Цель этой игры... решиться спрыгнуть с петлёй на шее с места, располагающегося достаточно высоко над землёй для того, чтобы упав, повиснуть.
The object of this game is to dare to fall with a noose round your neck from a place officially high enough off the ground such that the fall will hang you.
Тот парень был почти в метре над землей.
That guy was 3 feet off the ground.
Показать ещё примеры для «ground»...
advertisement

над землёйair

Ты, правда, хочешь спорить на высоте 100 метров над землей?
You really want to argue at 300 feet in the air?
Ага, в 20-ти метрах над землей.
Yeah, 80 feet up in the air.
И что, парень поразил здание в четырёх метрах над землёй?
So this guy hit a building 12 feet up in the air?
Ты переживай только насчёт того, что будешь заперт в гигантской металлической трубе на высоте 9, 000 километров над землей.
You just worry about being strapped in a giant metal tube 30,000 feet in the air.
Вы должны понять, что с моей позиции, я в 10ти 15ти тысячах футов над землей.
You gotta understand, in my line of work, I'm 10, 15,000 feet up in the air.
Показать ещё примеры для «air»...
advertisement

над землёйaboveground

Над землей?
Aboveground?
Но затем она нашла ему новый офис который находился над землей.
But then she made it up to him by giving him a new aboveground office.
Эта же идея может сработать и над землей с использованием крупных предметов меблировки.
The same idea can work aboveground with large pieces of furniture.
Над землей, перед богом и всеми остальными.
Aboveground, in front of God and everyone else.
Давай удерживать его над землей.
— Okay, bud. Let's keep him aboveground.