надёжный человек — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надёжный человек»
надёжный человек — good men
— Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run in with the herd at dawn.
И мне понадобятся надежные люди.
And I shall need good men.
Им нужны надёжные люди.
They need good men.
Роббу тоже нужны надёжные люди.
Robb needs good men, too.
Мне нужно двадцать надежных людей.
I need 20 good men.
Показать ещё примеры для «good men»...
advertisement
надёжный человек — trustworthy person
Я наиболее надежный человек, которого вы когда-либо встречали, и я обещаю, если я выясню то, что может вас задеть, я расскажу вам.
No. I am the most trustworthy person you will ever meet, and I promise: if I find anything that I think will hurt you or this precinct, I will tell you.
Я надёжный человек!
I am a trustworthy person!
Я надёжный человек!
I am a trustworthy person.
Ты знаешь, я самый надёжный человек на свете.
You know I'm the most trustworthy person alive.
Ты самый способный, компетентный и надёжный человек на свете.
You're the most capable, qualified, trustworthy person I've ever met.
Показать ещё примеры для «trustworthy person»...
advertisement
надёжный человек — trusted man
Мои верные и надежные люди.
My loyal, true and trusted men.
Хочу, чтобы ты присмотрела там за ним с парой надёжных людей.
We need you to take care of him with trusted men.
Я даже дам тебе несколько надежных человек, чтобы сопровождать вас.
I'll even give you some trusted men to accompany you.
Мой муж, лорд Эшли, поручил надежному человеку встретить меня. Некоему мистеру Дроверу.
My husband, Lord Ashley, has sent a trusted man to collect me.
Среди всех наших управляющих вы самый надёжный человек.
You're the most trusted man among all the bailiffs.
Показать ещё примеры для «trusted man»...
advertisement
надёжный человек — reliable men
Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей.
Here we have a complete record from our operatives two of our most reliable men.
Я не считаю целесообразным, чтобы вы допрашивали сотрудников Генштаба. — И дёргали наших самых надежных людей.
I see no point in you interrogating... members of the General Staff... or harassing our most reliable men.
— Именно так, мы надежные люди.
Reliable men.
Давайте найдем нашего надежного человека.
Let's find our reliable men.
Я поставил надежного человека на свое место.
I got a reliable man in my place.