надо оставить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо оставить»
надо оставить — we leave
Но есть вещи выше нашего понимания и их надо оставить в покое.
But some things are not for us to understand, should be left alone.
Он против меня перемешивании до что надо оставить в покое.
He's against me stirring up what should be left alone.
Так, я поговорила с флористкой, и, эм, мне надо оставить сообщение кондитерам. Я сделал это вчера вечером.
So I talked to the flower lady, and, uh, I have to leave a message for the cake people.
Но тебе надо оставить прошлое там, где оно должно быть.
But you have to leave your past where it is.
Говорил я: надо оставить его в лазарете. Но нет ведь.
I told you to leave him at the hospital, but no...
Показать ещё примеры для «we leave»...
advertisement
надо оставить — we should keep
— То есть ты считаешь, что их надо оставить?
So you're really going to keep it?
У тебя нет выбора. Надо оставить ребенка
Well, then you have no choice but to keep the baby.
Видишь, так вселенная тебе говорит, что надо оставить себе машину и начать новую жизнь.
Well, see, this is the universe's way of telling you to keep the car — and start your new life.
Еще я думаю, что нам все счета надо оставить как есть, по крайней мере, пока.
I also think we should keep all the accounts the same, at least for now.
Шемистан-аби, если вы позволите советовать, вам надо оставить пианино.
Þemistan Abi, if you ask me, you should keep it.
Показать ещё примеры для «we should keep»...