надо много — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо много»

надо многоhave much

Вам надо многое обсудить.
There is so much to talk about.
Здесь ещё надо многое исправить.
There's still so much to set right.
Надо много успеть сделать перед презентацией.
There's so much to do before the presentation.
Надо многое увидеть.
Come! There is much to see.
Курс закончен и нам надо многое сделать.
Classes are finished and there is much to do.
Показать ещё примеры для «have much»...
advertisement

надо многоhave a lot

Филадельфийскому корпусу надо много выучить военных наук.
The men in the Philadelphia Corps have a lot to learn about military science.
Нам надо много всего обсудить, коммандор.
We have a lot to discuss, commander.
Тебе надо многому научиться в массаже.
You have a lot to learn about giving a massage.
Тебе ещё надо много сделать!
You have a lot to do.
— Вам, ребята, надо многое сделать. Мне очень жаль.
— You guys have a lot to do.
Показать ещё примеры для «have a lot»...
advertisement

надо много've got a lot of

Мне надо много работать.
I've got a lot of work to do.
Нам надо многое наверстать.
We've got a lot of catching up to do.
Ты же не хочешь опоздать на совещание смены, а мне надо многое приготовить.
You don't want to be late for your shift briefing and I've got a lot of cooking to do.
Мне надо много заниматься, и, ну, в общем, я хочу сказать, ты же знаешь Пэйси.
I've got a lot of studying to do, and, well, I mean, you know Pacey.
Мне надо много всего наверстать с моей старой, старой подругой.
I've got a lot of catching up to do with my old, old friend.
Показать ещё примеры для «'ve got a lot of»...
advertisement

надо многоneed lots of

Нам надо много подарков для процессии сожжения
We'll need lots of gifts for the Burning procession.
надо много денег!
Need lots of money!
Для такой надо много майонеза.
Need a lot of mayo.
А надо много.
Well, it needs a lot.
Мне надо многое обдумать.
There's a lot I need to think about.
Показать ещё примеры для «need lots of»...

надо многоneed

Мне тоже надо многое тебе рассказать.
I need to talk too.
Я еще очень молода и у меня еще нет большого опыта, поэтому мне надо много работать.
And because I'm so young and I haven't had that much experience, I really need to work hard.
Они не упустят шанса и запустят программу. Но им надо много энергии.
They'd never take a chance and put it on the computer network... but they need power and they're gonna steal it from somewhere.
Я не думаю, что ты готов к отношениям, а мне надо много работать и отношения будут мешать.
I don't think you're ready for where this is going and I have some things I need to work through without being in a relationship.
Чтобы подняться надо много эфиров.
You need so many credits to advance.
Показать ещё примеры для «need»...

надо многоneed much

Мне не надо много денег.
I don't need much money.
Слушай, мне не надо много но мне нужно больше, чем сейчас.
Look, I don't need much but I need more than I got.
Мне и не надо много времени, мистер Дэймон.
I don't need much notice, uh, Mr. Damon.
Согласен, нам надо многое наверстать.
Indeed, there is much upon which we need to catch up.
Мне жаль, но мне осталось недолго, а прежде чем я уйду — мне надо многое тебе поведать.
I am sorry, but I do not have long, and there is much I need you to understand before I go.