надо где-то — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо где-то»

надо где-тоneed a place

Мне надо где-то жить, в четверг меня отсюда вышвырнут.
Basically, I need a place to live when they kick me out of here on Thursday.
Знаю, жутко неудобно, но... мне надо где-то переночевать.
Listen, I know this is awkward, but, um... I kind of need a place to stay.
Тебе надо где-то пожить, пока у тебя не включат электричество?
Do you need a place to crash, huh, until your power gets turned back on?
Мне надо где-то перекантоваться.
I need a place to crash.
Полагаю, тебе надо где-то ночевать.
I assume you need a place to crash.
Показать ещё примеры для «need a place»...
advertisement

надо где-тоneed somewhere

Но мне надо где-то остановиться, так что...
Well, I need somewhere to stay, so..
Мне надо где-то работать.
I need somewhere to work.
Мне надо где-то писать, Пегги.
I need somewhere to write, Peggy.
Нам надо где-то жить. Где-то, где я смогу заработать на жизнь. Скоро стемнеет.
We need somewhere we can go, somewhere I can at least earn a wage.
— Нам надо где-то жить.
We need somewhere we can go.
Показать ещё примеры для «need somewhere»...