надо видеть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо видеть»

надо видетьhave to see

Нам надо видеть мэра!
We have to see the mayor!
Мне надо видеть, что она делает.
— I have to see what she's doing.
Прошу вас, фрау Кальтенбах, Я не смогу объяснить — это надо видеть.
Please, Mrs. Kaltenbach, I can't explain. You'll just have to see for yourself.
Мне даже не надо видеть её.
I don't even have to see her.
Мне надо видеть фото.
I'd have to see a photo.
Показать ещё примеры для «have to see»...
advertisement

надо видетьneed to see

Мне сейчас-же надо видеть графа!
I need to see the count at once!
Миссис Форман, мне надо видеть всё, как есть!
Mrs. Forman, I need to see things as they happen!
Проклятье, мне надо видеть его изобретение.
Curse it, I need to see his invention.
А что тебе надо видеть?
What is it you need to see?
Но мне надо видеть вас в живую, вне толпы.
But I need to see you live, in front of a crowd.
Показать ещё примеры для «need to see»...
advertisement

надо видетьyou gotta see

Это надо видеть!
You gotta see this to believe it.
Это надо видеть!
You gotta see this.
Это надо видеть.
You gotta see it.
Ребята , это надо видеть.
Aw, guys, you gotta see this.
— Это надо видеть.
I gotta see this.
Показать ещё примеры для «you gotta see»...
advertisement

надо видетьyou got to see

Это надо видеть.
And you got to see the tent.
Это надо видеть.
You got to see this.
Парни, это надо видеть.
Hey, guys, you got to see this.
Это надо видеть!
You got to see this!
Чувак, это надо видеть.
You got to see this, man.
Показать ещё примеры для «you got to see»...

надо видетьyou must see

Чтобы понять, это надо видеть.
To understand, it must be seen.
Это надо видеть.
This I must see.
Надо видеть.
You must see them.
Пойдем, Амеде, это надо видеть.
Come Amédée. We must see that.
Это надо видеть.
You must see this.