надоевшая — перевод на английский

Варианты перевода слова «надоевшая»

надоевшаяboring

Может они просто сбежали от надоевших россказней сестры Елены.
Maybe they just ran away from boring tales sister Helen.
И каждую ночь я задавал себе одни и те же надоевшие вопросы.
Every night, I'd fret over the same boring questions.
Ну нельзя же нам каждый день есть надоевший пастуший пирог, верно?
Well, we can't be eating boring old shepherd's pie every day, can we?
advertisement

надоевшаяfrom the tired

Также, как я знал, что твоя пьеса была посредственным сборником избитых идей и надоевших клише!
Just like I knew your play was a mediocre patchwork of hackneyed ideas and tired clichés.
Могу тебе сказать, что это обновление надоевших вечеринок в нашем доме.
I can tell you, it's a refreshing change from the tired old parties at our house.
advertisement

надоевшая — другие примеры

Не видеть эти лица надоевшие.
And we won't see those evil faces.
Не то чтобы я одобряла его метод, каким избавляются от надоевших матерей и тому подобное.
I don't mean the way he means. Everyone doing away with their unwanted mums and things.
Птицы не перестают кричать на надоевшую зиму.
The birds are endlessly bitching about winter.
Возможно, сейчас — это последний писк моды, но оно может быстро стать надоевшим, режущим глаз.
Take this dress. It may be all the rage now, but in a very short time it can become an affront to the eyes.
Итак, я покинула Лиммеридж, место моих самых радостных воспоминаний с радостью, как покидают надоевший необитаемый остров и только с одной мыслью в сердце
AND SO I LEFT LIMMERIDGE, SCENE OF ALL MY HAPPIEST MEMORIES AS READILY AS ONE LEAVES A SCORCHED DESERT. AND WITH ONLY ONE THOUGHT IN MY HEART--
Показать ещё примеры...