наводка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наводка»

«Наводка» на английский язык переводится как «clue» или «lead».

Варианты перевода слова «наводка»

наводкаclue

Тем не менее, благодаря вскрытию, у нас есть наводка на её личность.
However, thanks to the autopsy, we have a clue as to her identity.
Дайте мне наводку, ребята.
Give me a clue here, guys.
Он дал ему наводку на то, кто является его настоящим отцом.
This gives him a clue as to who his real father is.
И дал мне наводку, как поймать Морелли.
He gave me an clue to teach me how to catch Morelli.
Как вам такая наводка?
How about that clue?
Показать ещё примеры для «clue»...
advertisement

наводкаlead

Реддингтон сказал, что у него есть наводка на братьев.
Reddington says he has a lead on the brothers.
— Ты получила наводку на пёсика?
— Did you get a lead on dog boy? — Sorta.
Что случилось с твоей горячей наводкой?
What happened to your red-hot lead?
Мы отслеживаем все наводки. Да?
Every lead has been followed.
Моссад получил наводку в Йемене по поводу ячейки террористов, действующей в Лос-Анджелесе, так?
Mossad gets a lead in Yemen about a terrorist cell operating out of Los Angeles, right?
Показать ещё примеры для «lead»...
advertisement

наводкаtip

— Пока. Спасибо за наводку.
Thanks again for the tip.
Один друг дал мне наводку, хороший друг, а затем он исчез.
I got a tip from a friend, a good friend, then he disappeared.
Может, он получил наводку, пришел сюда, и они постарались убрать его?
My hunch is somebody gave him a tip, he came here and they tried to waste him.
Я дал Джимми наводку, а он дал мне денег на Рождество.
I gave Jimmy the tip and he gave me some Christmas money.
Полиция получила наводку о том, человек, ограбивший городской магазин скидок « Ритэил Родео» , остановился в этом мотеле.
Police had been given a tip that a man suspected of burglarizing a local Retail Rodeo discount store had been staying at the motel.
Показать ещё примеры для «tip»...
advertisement

наводкаtip-off

Я был вызван по наводке на поиск наркоты.
I called in on a tip-off, looking for drugs.
Твоя наводка гарантирует что когда разразится бой, Барийо не будет на горизонте.
Your tip-off assures that Barillo is out of the picture while the battle ensues.
И вот однажды Смити дали наводку.
And one day, Smithy got a tip-off.
Наводка, по которой наблюдатель был обнаружен у отеля поступила с одного из телефонов отеля...
The tip-off that the Observer was spotted at that motel it was called in from one of the motel phones.
Эй, полиция проследила наводку об игре, телефон зарегистрирован на мисс. Меилин Вон.
Uh,nypd traced their tip-off on the game to a cellphone registered to a ms.Meilin wan.
Показать ещё примеры для «tip-off»...

наводкаintel

Это может быть ФБР или АТФ, отрабатывающие по дурной наводке.
It could be ATF, FBI, working off of bad intel.
Пришла наводка. Возможно, под шумок концертной деятельности там варится что-то серьёзное.
We were informed there will be illegal intel activities at her concerts.
Кто-то дал им наводку.
Someone gave him intel.
Если эту наводку и распространяли, то специально для вас.
If this intel was disseminated, it was done so directly to you.
Вы друг друга стоите, с твоей фальшивой наводкой насчёт встречи.
So are you for feeding me fake intel about that meeting.
Показать ещё примеры для «intel»...

наводкаhit

У меня появилась наводка: дилер в Вашингтоне получил гитару; сказал, что ее принесла женщина с пирсингом в брови.
I got a hit: dealer in DC got the guitar; said it was brought in by a woman with a pierced eyebrow.
У нас есть наводка на грабящего банки мошенника по имени Макс Малини.
We got a hit on a grifter-type bank robber named max malini.
Безрезультатно. Но я получила наводку на один старый дом, который Прайс купил за 14 кусков на окружном аукционе чуть менее года назад.
But I got a hit on an old house that Price bought for 14 grand at a county auction just under a year ago.
У нас есть наводка.
We got a hit.
У нас есть наводка по серебряному седану.
We got a hit for the silver sedan.
Показать ещё примеры для «hit»...

наводкаinformation

Если сможешь достать наводку лучше, давай.
If you can get any better information, bring it along.
Давал вам плохую информацию? Фальшивые наводки?
Give you bad information?
В общем, получили мы наводку, цель, египетский террорист — очень плохой человек, зарезервировал... зарезервировал столик в Ле Мерис.
So we get information, that the target, Egyptian terrorist, very bad man, had reservations... No. Had reservations at le meurice.
Кто дал вам наводку на то место?
What information took you there?
Все наводки, что вы получили от него — мои.
All the information that he gave to you, I gave to him.
Показать ещё примеры для «information»...

наводкаheads-up

Наводку на ордер по инсайдерской сделке?
You want a heads-up on an insider-trading subpoena?
Потому что я слышал, что это... Джей Раттен дал им наводку.
Because I hear it was Jay Wratten gave them the heads-up.
Просто хотел дать тебе наводку.
Just wanted to give you a heads-up.
Вы хотите, чтобы я дал ему какую-нибудь наводку? В какой тюрьме, сколько мишеней, что-то вроде этого?
Any heads-up I should give him, like, um, which jail, how many targets, stuff like that?
За наводку.
For the heads-up.
Показать ещё примеры для «heads-up»...

наводкаline

У меня есть наводка на Бо Краудера.
— Okay. Well, I got a line on Boyd Crowder for you.
Тим и Рейчел получили наводку на пропавшие деньги Беннеттов и уже добыли 46 тысяч из них.
Tim and Rachel got a line on that missing Bennett money... already recovered $46,000 of it.
У нас есть наводка на Дрю.
We got a line on Drew.
Получил наводку на редкие сюрикены.
Got a line on some rare shurikens.
Мы провалились, пытаясь обнаружить наводку на Каттер.
We struck out trying to find a line on Cutter.
Показать ещё примеры для «line»...

наводкаhot tip

У нас классная наводка, вам светит место в префектуре.
— We have a hot tip.
Пару часов назад я получил наводку на старую птичку которую продают в Лас-Вегасе.
I just got a hot tip a couple of hours ago about an old bird for sale down in Vegas.
А что если у меня есть наводка, которая могла бы вам многое раскрыть?
— What if I have a hot tip that could blow this thing wide open for you?
Даю наводку.
I'm gonna give you a hot tip.
Ясно, что ж, мы просто получили наводку, и проверяем ее.
Okay, well, we just received this hot tip, and, uh, we're covering all our bases.
Показать ещё примеры для «hot tip»...