мы сдали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы сдали»

мы сдалиturn us in

Этот человек может нас сдать, может нас убить.
That person could turn us in, have us killed.
Если мы попытаемся связаться с Хейгом или ещё кем-то, они нас сдадут.
If we try to get through to Hague or anyone, they'll turn us in.
Помнишь, мы сдали тот поваленный столб в приёмку?
You remember when we turned that knocked down
Ты боишься, что он нас сдаст, или что?
Are you afraid he's gonna turn us in, or what? .
advertisement

мы сдалиwe rent

Мы сдали верхнюю комнату этому молодому человеку.
We rent the upstairs room to that man.
Вместе. Мы сдадим в аренду каждую комнату отдельно... Две спальни, гостевая комната, гостиная и кухня, мансарда...
We rent out each of the rooms as a separate unit... two bedrooms, guest room, living room and kitchen, attic... how much is that, Vanderbilt?
— Вайолет... Мы сдали площадку, они — корпорация, им нужна реконструкция.
— Violet... we rented the floor,they are a corporation,they need to remodel.
advertisement

мы сдалиto give us

Мы сдал меня им, Джордж.
— You gave me up, George.
Он нам сдал его шутки ради, полагаю.
He gave us that one just for fun, I think.
Жерар рассказал мне, что вы отказались нас сдать Ренару.
Gerard told me of your refusing Renard's offer to give us up.
advertisement

мы сдалиrat us out

Он нас сдал, Бэллик.
He ratted us out, Bellick.
Думаешь, он нас сдаст?
Think he's ratting us out right now?
Не говорите новичку, он нас сдаст.
If we do things right we might get some dough. Don't tell the rookie though, he'll rat us out.

мы сдалиwe'll turn

Сообщай нам о своих товарищах, иначе мы сдадим тебя им?
I nform on your comrades again or we'll turn you over to them?
Ну ладно. Мы сдадим наши шестизарядники бармену,.. ..и все начнем копаться в земле.
So we'll turn in our six-guns to the bartender... and we'll all start hoeing spuds, is that it?

мы сдалиwe surrender

Если мы сдадим свой дефлектор, то мы застрянем в космосе.
If we surrender our deflector, we'll be dead in space.
Но если мы сдадим Доктора и Зоэ, то сами погибнем.
But if we surrender the Doctor and Zoe, we ourselves will be killed.

мы сдалиdo we hand her over

Если мы сдадим его властям, мальчика ждёт смерть.
If we hand him over to the Robbery-Catching Department, the boy will die
Мы сдадим ее полиции?
Do we hand her over to the cops?

мы сдалиwe leased

Если мы сдадим его в аренду, мы выплатим долги, у нас будет больше денег.
If we lease it, we can pay off our debt, our cash flow will be way up, it will allow us to stay afloat. No.
Мы сдали верхний этаж в аренду, а сами переехали вниз.
We leased the top floor to another company and moved down here.

мы сдалиwe're gonna turn him in

Мы сдадим вас международным властям.
We're turning you over to the international authorities.
Мы сдадим его.
We're gonna turn him in.

мы сдали — другие примеры

Она нас сдаст...
You can't be sure of her.
— Остальное мы сдали.
— We have nothing else. It was checked in.
Мы сдали багаж, а чемодан я хочу взять с собой.
Our luggage has been checked through and I want this in the cabin.
Мы сдадим город татарам и укроемся в крепости.
We will abandon the city to the Tartar. And we lock up in the citadel.
Как только мы сдадим анализы крови.
Alright, I will. Right after we get the tests.
Показать ещё примеры...