мы расстаёмся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы расстаёмся»

мы расстаёмсяwe break up

Или мы расстаемся, или ты подаешь на развод.
Either we break up, or you must divorce.
Когда мы расстаёмся, мужчины женятся.
Men go out with me, we break up, and then they get married.
Или ты остаешься, или мы расстаемся.
Either you stay here, or we break up.
Оуэн, представь, что у нас серьезные отношения, а потом мы расстаёмся.
Owen, suppose this gets serious and then we break up.
Но всякий раз, когда мы расставались, я просто не могла этого вынести.
But then whenever we break up I just couldn't handle it.
Показать ещё примеры для «we break up»...
advertisement

мы расстаёмсяwe're breaking up

Мы расстаемся?
We're breaking up?
Просто не чувствуется, как будто мы расстаёмся.
It just doesn't feel like we're breaking up.
Так... мы расстаемся?
So... we're breaking up?
Как будто ты заявила, что мы расстаемся.
It's not like we're breaking up, you know.
Разозлись. Веди себя так, будто мы расстаемся.
Act like we're breaking up.
Показать ещё примеры для «we're breaking up»...
advertisement

мы расстаёмсяwe part

В Хаммерсмите это означает, что мы расстаемся друзьями.
In Hammersmith this means we part as friends.
Когда мы расстаемся, наши пальцы дрожат.
As we part, our fingers tremble.
Ну, по крайней мере... скажи, что мы расстаёмся друзьями.
Well, at least... say we part friends.
Нам не следует давать обещаний, Даже если мы расстаёмся
We shall make no promises Even if we part
Мы встречаем людей и влюбляемся, и когда мы расстаемся, они оставляют для нас отметки, по которым мы их запоминаем.
'We meet people and fall in love 'and when we part they leave marks for us to remember them by.
Показать ещё примеры для «we part»...
advertisement

мы расстаёмсяwe're done

мы расстаёмся!
We're done!
Мы расстаемся.
We're done.
Алло, Морин, мы расстаемся.
Hello, Maureen, we're done.
Мы расстаёмся.
We're done.
Но... мы расстаемся.
But... we're done.
Показать ещё примеры для «we're done»...