мы просто должны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы просто должны»

мы просто должныwe just have to

Мы просто должны их поймать на этом! — Я спросила тебя кое о чём!
We just have to catch them at work. -l asked you something!
Мы просто должны как можно лучше провести время, что у нас есть.
We just have to make the best of the time we have.
Мы просто должны поддерживать их интерес 11 дней.
We just have to hold their interest for 11 days.
Так, не паникуй. Мы просто должны подыскать для тебя другого персонажа.
We just have to find another character for you to be.
Мы просто должны помочь им понять это.
We just have to help them understand that.
Показать ещё примеры для «we just have to»...
advertisement

мы просто должныwe just need to

Мы просто должны найти...
We just need to find...
Мы просто должны найти возможность исправить повреждения.
We just need to find a way to repair the damage.
Мы просто должны выяснить что это.
We just need to find out what it is.
Мы просто должны найти его.
We just need to find him.
Мы просто должны ждать...
We just need to wait...
Показать ещё примеры для «we just need to»...
advertisement

мы просто должныwe'll just have to

Мы просто должны продолжать двигаться, я думаю.
We'll just have to keep moving, I guess.
Ќу, мы просто должны будем продолжать идти.
Well, we'll just have to keep going.
Ну, мы просто должны начать побег, когда дверь уже откроют.
Well, we'll just have to start our escape when the door's already open.
Мы просто должны найти его, не так ли?
We'll just have to find it, won't we?
Я знаю, это нелепо, но мы просто должны это сделать.
I know it's awkward, but we'll just have to do it.
Показать ещё примеры для «we'll just have to»...
advertisement

мы просто должныwe just got to

Мы просто должны продолжать давить на него, немного запугивая его, до тех пор, пока он не станет делать ошибки.
We just got to keep pushing at him, scare him a little bit till he starts making some mistakes.
Мы просто должны менять поезда пока он не выдохнится.
We just got to keep switching trains until he runs out of steam.
Мы просто должны найти твою приманку для этих студенток.
We just got to find your angle with these college girls.
Мы просто должны привести ее сюда.
We just got to get her over here.
Теперь мы просто должны доказать, что это сделал Басдерик.
Now we just got to prove that it was Basderic.
Показать ещё примеры для «we just got to»...

мы просто должныwe're just supposed to

А теперь мы просто должны, ну ты знаешь, бросить все в час, когда он нуждается в помощи.
Now we're just supposed to give it all up in his hour of need.
Он просто сошел к нам с небес, и мы просто должны ему поверить?
He just shows up out of the blue, and we're just supposed to believe him?
И мы просто должны доверять твоему алгоритму?
And we're just supposed to trust your algorithm?
И мы просто должны будем поблагодарить их, верно?
And we're just supposed to be thanking them, right?
Мы просто должны сидеть здесь и ждать?
We're just supposed to sit here and wait?
Показать ещё примеры для «we're just supposed to»...

мы просто должныwe just gotta

Мы просто должны...
We just gotta...
Мы просто должны молиться, чтобы Черный Шип...доверял.
We just gotta pray the Black Circle does.
Мы просто должны держать это между нами, все же.
We just gotta keep it between us, though.
Мы просто должны сделать небольшую остановку в пути.
We just gotta make a quick stop on the way.
Мы просто должны собрать людей.
We just gotta recruit.
Показать ещё примеры для «we just gotta»...

мы просто должныwe're just gonna have to

Мы просто должны победить его, Пит.
We're just gonna have to beat him, Pete.
Мы просто должны сделать самое лучшее из того что можно.
All right, we're just gonna have to make the best of this.
Но если ты, мама и Регина не можете, мы просто должны смириться с этим.
But if you and mom and regina can't, We're just gonna have to live with that.
Мы просто должны придумать что-то другое.
We're just gonna have to figure out something else.
Мы просто должны позволить этому случиться.
We're just gonna have to let it play out.
Показать ещё примеры для «we're just gonna have to»...

мы просто должныwe've just got to

Послушай, Энди. Мы просто должны быть честными друг с другом.
WE'VE JUST GOT TO BE STRAIGHT WITH EACH OTHER.
Мы просто должны вынести это из дома.
We've just got to get it out of the house.
Мы просто должны научиться жить с ними.
(We've just got to learn to live with them.)
Мы просто должны держаться вместе.
We've just got to stick together.
Мы просто должны выбрать между нами.
We've just got to choose between us.
Показать ещё примеры для «we've just got to»...

мы просто должныwe should simply

Лишь только Гримрок-сан что мы просто должны позволить ей принять решение.
Grimrock-san was the only one who said we should simply let Griselda-san decide.
Мистер Хопкинс, Вы, возможно, согласитесь с ним, рассуждая, что «Да, мы просто должны учиться по нашему учебнику мистера Причарда учить рифму и размер и начинать думать о том, как воплотить другие планы.»
Mr Hopkins you may agree with him thinking "Yes we should simply study our Mr Pritchard... "and learn our rhyme and metre and go quietly about the business... of achieving other ambitions."
В этом году были прекрасные призы на аукционе. Мы просто должны были участвовать.
And the items in this year auction were so wonderful simply had to compete at all.
Мы просто должны делать то, что мы должны делать.
We simply do what we must.
Мы просто должны ее найти.
We simply have to uncover it.
Показать ещё примеры для «we should simply»...

мы просто должныwe are just supposed to

Мы просто должны положится на его слово?
Are we just supposed to take him at his word?
Неужели мы просто должны принять на веру Ваши замечательные слова, агент Харди?
Are we just supposed to accept your good word on that, Agent Hardy?
Или мы просто должны вам поверить, мистер Уолш?
Or are we supposed to just trust you, Mr. Walsh?
То есть мы просто должны замыть про кошмар длиной в 10 месяцев?
So, are just supposed to ignore the disaster of the last 10 months?
Мы просто должны доверится им.
We are just supposed to trust those reasons.