мы призываем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы призываем»

мы призываемwe summon thee

Стражи жизни, тени смерти, мы призываем вас.
Guardians of life, shadows of death, we summon thee.
Мы взываем к вам, мы призываем вас.
We call upon ye, we summon thee.
Мы призываем тебя
We summon thee
Защитники для жизни, тени смерти, мы призываем тебя
Guardians of life, shadows of death, we summon thee.
хранители жизни, тени смерти, мы призываем тебя
Guardians of life, shadows of death, we summon thee.
Показать ещё примеры для «we summon thee»...
advertisement

мы призываемwe call

Мы призываем верующих избегать этого сомнительного магазина где грешники имели дерзость притворяться праведниками чтобы оставаться в нашем квартале...
We call upon the believers to avoid this dubious store where sinners have had the audacity to disguise themselves and piuos men to establish themselves in our quarter...
Мы призываем силы, которые откроют дверь на другую сторону и позволят нам заклинать, волновать, и вызвать дух Хелен Дауни.
We call upon the powers that be to open a doorway to the other side and allow us to conjure, stir, and summon the spirit of Helen Downey.
Мы призываем Вас в этот момент нужды.
We call upon you in this moment of need.
великий дух мы призываем тебя в момент острой нужды они живут внутри тебя
Greatspirit, we call upon you in this moment of need. They live on within you.
Мы призываем Флориду голосовать за Аль Гора...
We call Florida, in the Al Gore column...
Показать ещё примеры для «we call»...
advertisement

мы призываемwe ask

Мы призываем вас бросить ваши паспорта в огонь...
We ask you to put your passes on the fire-— You bloody dog!
Мы призываем вас к сотрудничеству.
We ask for your cooperation.
Поэтому мы призываем объявить моего клиента законным владельцем Сонни.
Therefore, we ask that you declare my client Sonny's rightful owner.
Нас призывали к терпимости.
We were asked for toleration.
Нас призывали к терпению.
We were asked for patience.
Показать ещё примеры для «we ask»...
advertisement

мы призываемwe encourage

МЫ призываем людей к работе между собой.
We encourage people to work it out between themselves.
Мы призываем всех следить за информацией, которую они оставляют о себе в социальных сетях.
We encourage everyone to monitor the information they post about themselves On social networks.
Мы призываем каждого проводить этого выдающегося учителя.
We encourage everyone to attend to celebrate the life of this wonderful teacher.
Нет, и мы призываем наших членов избегать путешествий во времени, только если это не оправдано стратегическими целями.
No, and we encourage our members to avoid time travel, unless it has been approved for strategic purposes.
Как члены этой общины, мы призываем вас вступить всего лишь за 2 тысячи долларов.
As members of this community, we encourage you to join.
Показать ещё примеры для «we encourage»...

мы призываемwe urge

Мы призываем всех..
We urge anyone with...
Мы призываем всех вас найти свои семьи.
We urge all of you to find your families.
Поэтому, мы призываем виновного выйти вперед.
If so, we urge the responsible party to come forward.
Мы призываем вас отказаться от обвинения и вернуть животное мистеру Ламбурту.
We urge you to drop the charges and return Mr. Lamburt's pet.
Мы призываем городской совет проявить здравомыслие и готовность поддержать заявку генерала Донована... и так далее, и тому подобное."
We urge that The Board of Aldermen acts with good sense and alacrity in approving General Donovan's bid, et cetera, et cetera.
Показать ещё примеры для «we urge»...

мы призываемwe invite

Мы призываем мир духов открыться нам.
We invite the spirit world in.
Мы призываем Гаса Ловики.
We invite Gus Lowicki.
Помните, что не следует критиковать других. Мы все можем быть подвергнуты критике, никто из нас не является нормальным, и мы призываем вас не совать нос не в свое дело .
Remember, don't criticize others, we can all be criticized, no one is normal, and we invite you to mind your own business.
Таможенный союз, к которому нас призывает правительство, уже существует. Его применяют контрабандисты.
The removal of customs barriers which the government now invites us to vote on has long been used by smugglers.
Жизнь есть страданье, мученье, что к размышлениям нас призывает."
Life is a suffering, a torment, that invites us to meditate
Показать ещё примеры для «we invite»...

мы призываемwe're calling

Внимание, внимание, пожалуйста мы призываем от имени Комитета по гражданской реабилитации.
Attention, attention please We're calling on behalf of the committee for civil rehabilitation
Внимание, пожалуйста мы призываем всех оставшихся в живых на севере страны.
Attention please, we're calling all the survivors in the north of the country,
Мы призываем от имени Комитета по гражданской реабилитации.
we're calling on behalf of the committee for civil rehabilitation
Мы призываем к общешкольному бойкоту всех учеников в 11:30, по местному времени.
Afternoon, press corps. We're calling for a school-board-wide strike of all students at 11.:30 a. m., Eastern standard time.
Мы призываем тех, у кого есть деньги, присоединиться к нам и приходить сюда каждую ночь, пока это заведение не закроется навсегда!
We're calling on anyone with children to join forces with us... and show up here every night... until the doors of these places are closed for good.