мы по разные стороны — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы по разные стороны»
мы по разные стороны — we're on opposite sides of
С завтрашнего дня мы по разные стороны баррикады.
Just make sure we're on opposite sides of the line tomorrow.
Да, и мы по разные стороны баррикад.
Yes, and we're on opposite sides of the fence.
Я думаю мы по разные стороны баррикад в споре об аренде.
I believe we're on opposite sides of a tenancy case.
Он не настойчив из-за того, что мы по разные стороны в делах, не так ли?
Is he reluctant because we're on the opposite side of cases, is that it?
advertisement
мы по разные стороны — другие примеры
Существует только предположение, что мы по разные стороны барьера.
There's only a thought that we are on different sides of baricade.
Мы по разные стороны.
We're on different sides of the line.
Ты говоришь так, словно мы по разные стороны линии фронта.
You talk like we're on different sides.
Я не знал, что мы по разные стороны.
I didn't know there were teams.
В любом случае, мы по разные стороны закона.
Either way, you're on the other side of the law from me.
Показать ещё примеры...