мы исследуем — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы исследуем»
мы исследуем — we investigated
Мы исследуем трудные, э, ситуационные доставки.
We investigate difficult, uh, delivery situations.
мы исследуем дом в Роаноке, жуткую обитель самого губительного паранормального феномена в Америке.
We investigate the Roanoke house, the disturbing location of the deadliest paranormal phenomenon in America. Was The Butcher real?
Показатели США 14%, принимая во внимание пациентов-добровольцев, которых мы исследовали, 48% положительны на ВПЧ.
U.S. rates are 14 percent, whereas of patient volunteers we investigated 48 percent tested positive for HPV.
Мы исследовали сегодняшний несчастный случай.
We investigated today's accident.
Таким образом мы исследуем причины синдрома Капгра.
Kate: So, the point of our study is to investigate the cause of capgras delusion.
Показать ещё примеры для «we investigated»...
advertisement
мы исследуем — we explore
По правде говоря, для меня это самая волнительная часть любовного танца робкая словесная игра, скрытый язык тела испытывающие взгляды, как будто мы исследуем нашу взаимную страсть.
You know, to be honest, this is the-the part of the dance that excites me the most-— the coy verbal volleys, the subtle body language, the probing glances as we explore our mutual passion.
Мы исследуем вселенную, используя устройство, которое называется Звёздные Врата.
We explore the universe through a device called the Stargate.
Но послушайте, мы исследуем социальные условия.
Look, we explore the human condition.
Во втором сезоне, мы исследуем тайны купола.
Season two, we explore — the mythology of the dome.
Мы исследуем Девон вместе.
We explore Devon together.
Показать ещё примеры для «we explore»...
advertisement
мы исследуем — we examined
Уолтер считает, что если мы исследуем ткани жертвы на клеточном уровне, мы сможем понять, как ему удалось пройти сквозь твердое тело.
If we examine this flesh at the cellular level we figure out how they pass through solid matter.
— Правда? Когда мы исследуем этот скотч, чьи отпечатки пальцев и ДНК мы на нем обнаружим, сэр?
When we examine this duct tape, whose fingerprints and DNA will we find on it, sir?
В этой программе мы исследуем новых гигантов: тяжелейших представителей мира динозавров.
In this programme we examine the new giants... the heavyweights of the dinosaur world.
Это данные моего трикодера по биокораблю, который мы исследовали.
These are my tricorder readings of the bioship we examined.
Мы исследовали обломки самолёта.
We examined debris from the plane.
Показать ещё примеры для «we examined»...
advertisement
мы исследуем — we're exploring
Мы исследуем все возможности которые у нас есть, Полковник.
We're exploring every option we have, Colonel.
Мы исследуем различные методы воздействия на предмет их эффективности, поэтому...
We're exploring various treatments that may or may not be effective, so...
Ну, это один из путей, который мы исследуем.
Well, it's one avenue we're exploring.
В этой программе мы исследуем затерянный мир Африки.
In this programme, we're exploring the lost world of Africa.
Это твоё сознание, мы исследуем его здесь... плюй.
This is your consciousness we're exploring here... spit.
Показать ещё примеры для «we're exploring»...
мы исследуем — we're looking into
— Мы исследовали преобразование человека...
The truth is, we're looking into human transmutation-
Мы исследуем возможность криминальной деятельности в компании Бейлор-Зимм.
We're looking into possible criminal activities at Baylor Zimm Investments.
Но мы исследуем то, что было найдено на алтаре, может, найдется что-то связанное с жертвой.
But we're looking into the objects on the shrine just in case they're connected to our victim.
Мы исследуем вероятность того, что Элена... могла быть не вполне честной на этот счёт.
We're looking into the idea that Elena... may not have been entirely truthful about that.
Не хочешь объяснить мне, зачем мы исследуем эти лодки?
You want to tell me why we're looking at a bunch of boats?