мы дошли до — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы дошли до»

мы дошли доwe reach

Даже то, что она достаёт ключи из сумочки задолго до того, как мы дойдём до машины. И как она просаживает наши деньги на свои глупые маленькие коллекции.
Like the way she gets the keys out of her purse... long before we reach the car... and how she throws money away on her ridiculous collections.
А если мы дойдем до центра Воги, мы будем разорваны на кусочки?
And when we reach the centre of Voga we'll be fragmentised, as you put it.
Когда мы дойдём до дороги, то поймаем попутку до Загреба, и ты уедешь.
When we reach the road, we'll hitch a car to Zagreb, and you leave.
— Я думаю, мы дошли до конечной.
— I think we reached the end of the line.
Мы дошли до вершины... и он открыл бутылку шампанского.
We reached the top... and he opened a bottle of champagne.
Показать ещё примеры для «we reach»...
advertisement

мы дошли доwe get to

Теперь дальше. Я хочу, чтобы вы сказали мне, когда мы дойдём до закусочной.
Next, tell me when we get to the delicatessen.
А когда мы дойдем до теории эволюции или создания вселенной, что тогда?
And when we get to theories of evolution or creation of the universe, what then?
Так... когда мы дойдем до второй базы?
So... when do we get to second base ?
Мы должны посчитать тела, дай мне знать, если мы дойдём до 12.
We need to do a body count, let me know if we get to 12.
Когда мы дойдем до северной части, мы попробуем добраться до какого-нибудь порта.
When we get to the north, we'll head straight for a port, and away.
Показать ещё примеры для «we get to»...
advertisement

мы дошли доhas come to

Никогда не думал, что мы дойдем до такого.
I never thought it'd come to this.
Как мы дошли до всего этого?
How did we come to this?
Как мы дошли до такого?
How has it come to this?
— Послушайте... Не думал, что мы дойдем до такого.
Listen, I never expected it to come to this.
— Католики будут нашими союзниками! Коли мы дошли до такого, ...лучше попросить почетного мира, чем бесчестной войны.
My God, if it has come to this, let us rather sue for an honourable peace than fight a dishonourable war.