мы должны держаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы должны держаться»

мы должны держатьсяwe have to stick

— Хей! Мы должны держаться вместе.
We have to stick together.
Мы теперь мы должны держаться вместе.
We have to stick together now.
— Эбби, мы должны держаться вместе.
Abby, we have to stick together.
Мы должны держаться вместе, Натали.
We have to stick together, Natalie, you know that.
Мы команда, и мы должны держаться вместе.
As a team, we have to stick together.
Показать ещё примеры для «we have to stick»...
advertisement

мы должны держатьсяwe have to stay

Слушай, мы должны держаться стойко!
Look, guys. We have to stay strong.
Мы должны держаться друг от друга подальше.
We have to stay away from each other.
Мы должны держаться вместе!
Roeland, we have to stay together!
Мы должны держаться вместе.
We have to stay together.
— Нет, мы должны держаться вместе.
— No. We have to stay together.
Показать ещё примеры для «we have to stay»...
advertisement

мы должны держатьсяwe gotta stick

Мы должны держаться до конца, Джек.
We gotta stick this out, Jack.
Несмотря ни на что, мы должны держаться вместе.
No matter what, we gotta stick together.
Мы должны держаться вместе, ясно?
We gotta stick together, okay?
Здесь мы должны держаться вместе.
We gotta stick together here.
Мы должны держаться вместе.
We gotta stick together.
Показать ещё примеры для «we gotta stick»...
advertisement

мы должны держатьсяwe need to stick

Мы должны держаться вместе на этом.
We need to stick together on this.
Мы должны держаться вместе, как одна команда.
We need to stick together as a team.
Мы должны держаться вместе.
We need to stick together.
Нет, мы должны держаться вместе.
No. We need to stick together.
Мы должны держаться вместе.
We need to stick together.
Показать ещё примеры для «we need to stick»...

мы должны держатьсяwe got to stick

Мы должны держаться вместе.
We got to stick together.
Такие парни, как ты и я, мы должны держаться вместе.
Guys like you and me, We got to stick together.
У нас это будет, но мы должны держаться вместе и разобраться во всем, как мы и обещали друг другу.
We will have that, but we got to stick together and figure it out, like we promised.
Мы должны держаться вместе, брат.
We got to stick together, brother.
Мы со всем разберёмся, но мы должны держаться вместе.
We can figure it out, but we got to stick together!
Показать ещё примеры для «we got to stick»...

мы должны держатьсяwe've got to stick

Мы должны держаться вместе, Вики.
We've got to stick together Vicki.
Послушайте, мы должны держаться вместе.
Listen, we've got to stick together.
Мы должны держаться вместе, Сэм.
We've got to stick together, Sam.
Мы должны держаться вместе, как семья.
We've got to stick together like family.
Поэтому мы должны держаться вместе, драться друг за друга, быть готовыми отдать жизнь друг за друга, если до этого дойдет.
So we've got to stick together, fight for each other, be willing to lay down our lives for each other if it comes to that.
Показать ещё примеры для «we've got to stick»...

мы должны держатьсяwe have to hold

Мы должны держаться так долго, как сможем.
We have to hold out as long as we can!
Мы должны держаться.
We have to hold on.
Вот за что мы должны держаться.
That's what we hold on to.
Учитель сказал, что мы должны держаться за руки все время, пока мы здесь!
Our teacher said we had to hold hands the whole time we're here.
Мы должны держаться!
We will hold!
Показать ещё примеры для «we have to hold»...

мы должны держатьсяhang in

Я думаю, мы должны держаться здесь, ладно?
I think we should hang in there, alright?
Мы должны держаться вместе.
We have to hang together.
Мы должны держаться вместе оставшуюся часть круиза.
We should all hang out for the rest of the cruise.
Мы должны держаться вместе, определенно.
We should hang out. Definitely.
Мы должны держаться, милая.
Hang in there,sweetheart.