мы должны двигаться дальше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы должны двигаться дальше»

мы должны двигаться дальшеwe must move on

Мы должны двигаться дальше.
We must move on.
Расстование никогда не бывает легким, но приходит время, когда мы должны двигаться дальше... для того, чтобы оставить наше детство позади... чтобы отпустить наше прошлое... чтобы мы могли стать хорошими родителями.
Leaving is never easy, but the time comes when we must move on... so we can leave our childhood behind... so we can let go of the past... so we can be a good parent.
Так, мы должны двигаться дальше, потому что сейчас настало время новостей.
Right, we must move on, because it is now time to do the news.
Мы должны двигаться дальше на Дворец Медичи.
We must move on the Palazzo Medici.
Но мы должны двигаться дальше, потому что я хочу поговорить о слове, вызывающем ностальгию.
Anyway, we must move on, because I want to talk about one of the most evocative words in motoring.
Показать ещё примеры для «we must move on»...
advertisement

мы должны двигаться дальшеwe have to move on

Мы должны двигаться дальше.
We have to move on.
И я говорю вам, мы должны двигаться дальше.
And I'm telling you, we have to move on.
Всегда будем только ты и я, и мы должны двигаться дальше.
It's always been you and me, and we have to move on.
Мы должны двигаться дальше?
We should move on?
Мы должны двигаться дальше, попытаться улучшить ситуацию.
We should move on, make the best of it.
Показать ещё примеры для «we have to move on»...
advertisement

мы должны двигаться дальшеwe have to keep moving

Мы должны двигаться дальше.
We have to keep moving.
Потом разберемся. Но мы должны двигаться дальше.
— But we have to keep moving.
Мы должны двигаться дальше
We have to keep moving and fan out down that thing front to back.
Технически, мы должны двигаться дальше.
Technically, we should keep moving.
Мы должны двигаться дальше.
We should keep moving.