мы доживём до — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы доживём до»
мы доживём до — we survive to
Даже если мы доживем до следующего прыжка, они все равно настигнут нас.
Even if we survive to the next jump, they'll just track us again.
Даже если мы доживем до следующего прыжка, они просто выследят нас снова.
Even if we survive to the next jump, they'll just track us again.
Не все мы доживем до утра.
Some of us aren't going to survive the night.
advertisement
мы доживём до — living to see
Проезжайте и все мы доживём до следующего дня.
Keep rolling and we all live to see another day.
Жалко, что не все из нас дожили до двадцати.
It's too bad we all didn't live to see 20.
Может быть, причина их праздновать — в том, что они приносят надежду, что мы доживем до следующего.
Maybe the reason to celebrate them is what they offer -— The hope of living to see another one.
advertisement
мы доживём до — we'll make it to
Думаешь мы доживём до этого возраста?
You think we'll make it to that age?
Мы доживем до весны, а потом сможем отправиться домой.
We'll make it to spring and then we can go home.
advertisement
мы доживём до — we're still alive
— Если мы доживем до завтра...
If we're still alive...
Если мы доживем до завтрашнего утра, ...То я хочу чтобы ты нашел себе другую работу.
If we're still alive tomorrow morning, I want you to find another line of work.
мы доживём до — we got
То есть, мы видимся на Рождество, и если мы доживём до Нового года без ссоры, то это просто волшебство какое-то.
I mean, we, uh, see each other for Christmas, and if we get to new year's without a fight, it's a damn near miracle.
Иногда я даже не знаю, как мы дожили до такого.
I don't even know how we got here sometimes.
мы доживём до — другие примеры
Слава Богу, что мы дожили до этого дня. — Аминь.
Who has kept us and brought us to this time.
Анни, как мы дожили до подобного молчания?
Anne, why have we reached such silence?
— В том, что мы доживем до пенсии?
— That you will live long enough?
Остается радоваться, что мы дожили до этих времен.
Makes you glad you've lived this long.
Кто бы мог подумать, что мы доживём до того дня, когда Брайан Кинни будет водить машину эконом-класса.
AWW!
Показать ещё примеры...