мы будем поддерживать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы будем поддерживать»
мы будем поддерживать — we'll keep
Но мы будем поддерживать связь.
We'll keep in touch.
Я с удовольствием скажу, что мы будем поддерживать связь после развода, но не я один вру на Рождество.
I'd love to say we'll keep in touch after the divorce, but I'm not one for lying on Christmas.
Но мы будем поддерживать огонь в домашнем очаге, пока его высочество не вернётся домой.
No. We'll keep the home fires burning until his highness wanders home.
То есть мы будем поддерживать насосы, держать его на искусственном питании, пока он не будет готов.
So we'll keep the pressors going, keep him on T.P.N. until he's ready.
advertisement
мы будем поддерживать — we»ii keep in
Мы будем поддерживать в ней жизнь, пока она борется.
We keep her alive while she fights this thing.
Что мы будем поддерживать связь.
That we keep in touch.
Но мы будем поддерживать связь.
But, you know, we should keep in touch.
Послушайте, мы будем поддерживать связь с больницей.
Listen. We'II keep in touch with the hospital. Thank you.
advertisement
мы будем поддерживать — we'll be supporting
Мы будем поддерживать тебя отсюда. — Дайте мне ребёнка пожалуйста.
— We'll be supporting you from out here.
Хорошо, мы не уверены которого кандидата мы будем поддерживать, но мы, безусловно, будем иметь в виду Билла Бродиса.
Well, we're not sure which candidate we'll be supporting, but we will certainly keep Bill Brodis in mind.
Мы будем поддерживать вас всеми силами.
We'll support you the best we can.
advertisement
мы будем поддерживать — we maintain
Если мы будем поддерживать эту скорость то прибудем... О, ради Бога, Майкл.
If we maintain this velocity, we should arrive -— [ farts ]
Мы будем поддерживать перимирие, блокируя любого из них
We maintain the truce by blocking all of them.
Так что вместе мы будем поддерживать уверенное и взаимовыгодное сотрудничество в мировой торговле, и за мир во всем мире.
So that, together, we will maintain positive, and mutually beneficial alliance in world trade, and for world peace.
мы будем поддерживать — we'll maintain
Мы будем поддерживать этот бортон, пока не достигнем видимости фортамагнуса из Малнакса.
We'll maintain this borton hold until we get a fortamagnus clearance from MALNAKS. Oh.
Мы будем поддерживать визуальный и слуховой контакт.
We'll maintain visual and audio contact throughout.
мы будем поддерживать — we'll stay
Мы будем поддерживать связь с помощью вот этого.
And we'll stay in contact with these.
Мы будем поддерживать постоянную связь через субкосмос.
We'll stay in touch.
мы будем поддерживать — stay in
Как мы будем поддерживать связь?
How are we gonna stay in contact?
Пообещай, что мы будем поддерживать связь.
Will you promise that you'll stay in touch.
мы будем поддерживать — другие примеры
Нет, адвокат мне сказала, что не о чем волноваться. И когда мы уедем, мы будем поддерживать с ней контакт.
The lawyer said not to worry... just to stay in touch with her.
— Мы будем поддерживать отношения.
— Keep in touch.
Она думала что и мы тоже, понимаете? Но мы сказали, что мы будем поддерживать её материально.
You know, she thought we were, too, but we said we would support her financially.
Надеюсь, мы будем поддерживать связь, ведь мы же как одна большая семья, только лучше!
Yeah yeah, you can all laugh, But it's coming to you all. Come on, baby.
Не смотря ни на что.. Если мы будем поддерживать друг друга, то переживем эти тяжелые времена.
So we all have to work together as a family.
Показать ещё примеры...