мы благодарны за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы благодарны за»

мы благодарны заwe are grateful for

Мы благодарны за Вашу недавнюю помощь, но это не дает Вам права вмешиваться в дела личного характера.
We are grateful for your help, but that gives you no right to interfere. I just want you to know what happened.
Всем нашим друзьям мы благодарны за преданность и поддержку.
To our friends, we are grateful for your loyalty and support.
Мы благодарны за вашу заинтересованность в этом деле.
We are grateful for your alacrity in this matter.
Я думаю, что Бен хочет сказать, что мы благодарны за поддержку мэра.
I think what Ben means to say is that we are grateful for the mayor's support.
Мы благодарны за твой визит
We are grateful for your visit.
Показать ещё примеры для «we are grateful for»...
advertisement

мы благодарны заwe're grateful for

И мы благодарны за это.
And we're grateful for that.
Мы хотим поверить в ваш диагноз, доктор, И мы благодарны за все,что вы сделали. Просто...
We want to accept your diagnosis, Doctor, and we're grateful for all that you've done.
И мы благодарны за твоё велико— душие, но ты должен понять...
We're grateful for your generosity, but you must understand...
Мы благодарны за вашу жертву.
We're grateful for your sacrifice.
Слушай, мы благодарны за помощь в экстренной ситуации, но, я думаю, пришло время парням отправляться домой.
Listen, we're grateful for your help during this chaotic situation, but I think it's time for the boys to go home now.
Показать ещё примеры для «we're grateful for»...
advertisement

мы благодарны заwe appreciate

Мы благодарны за вашу помощь, Джек Бруно.
We appreciate your efforts to assist us, Jack Bruno.
Мы благодарны за это.
We appreciate it.
Мы благодарны за помощь.
We appreciate your help.
Мы благодарны за старания.
We appreciate your trying.
Мы благодарны за ваше терпение.
We appreciate your patience.
Показать ещё примеры для «we appreciate»...
advertisement

мы благодарны заwe're thankful for

Мы благодарны за вашу своевременную помощь. Мы отдадим вам 30% от всей выручки.
We're thankful for your help in our time of need, we'll give you 30% of all the takings.
А мы благодарны за порох.
We're thankful for gunpowder.
И мистер Гарви, мы благодарны за вашу поддержку.
Oh, and, Mr. Garvey, we're thankful for your support.
Мы благодарны за всё, что вы сделали, но теперь дело не только в домашнем скоте.
We're thankful for all you've done, but it's not just our livestock anymore. But it's not just our livestock anymore.
Никто не пострадал, и мы благодарны за это, но нас все еще ждет наша работа.
Nobody got hurt, and we're thankful because of that, But we still have to do our jobs.