мостовая — перевод на английский

Варианты перевода слова «мостовая»

мостоваяpavement

Десятки раненых на мостовой.
Tens of wounded on the pavement.
Черные покрышки. Они для мостовой.
They blend into the pavement.
Выходят и ужинают прямо на мостовой.
People were sitting out having dinner on the pavement.
Мне пришлось лечь на мостовую.
I had to lie down on the pavement.
Лизель умерла от значительной травмы головы, вызванной сильным ударом о мостовую.
Liselle died of major head trauma caused by forceful contact with the pavement.
Показать ещё примеры для «pavement»...
advertisement

мостоваяcobbles

Видны дома, дорога, мостовая...
I can see the houses, the street, the cobbles.
Кэтрин Эддоус была убита в Митр Сквер, на мостовой.
Catherine Eddowes was killed in Mitre Square, on the cobbles.
Не нашел ничего лучше, чем спать на булыжной мостовой Вайтчепела?
The prospect of nowhere to sleep but the cobbles of Whitechapel?
Свидетели говорят, он был как пьяный, рухнул прямо на мостовую.
Witnesses say he looked drunk, took a dive on the cobbles.
А я слышала, что его ударили в сердце, а внутренности разбросали по мостовой.
I heard he was stabbed, through the heart, and his innards were strewn across the cobbles.
Показать ещё примеры для «cobbles»...
advertisement

мостоваяstreet

Я просто хочу, чтобы он вышел, и тогда я размажу его по этой мостовой.
Nothing to do with our teams. I just want him out here on his own, and I want to spread him like margarine over that street.
— Поробуй мостовую на вкус.
Eat the street.
Играли с пистолетом, увидели машину. Один лёг на мостовую. Машина вильнула и остановилась.
They were playing with a gun, saw a car coming one of the kids lies down in the street, car swerves, clutch kicks out.
Выгрузите бомбу на мостовую.
Put the bomb on the street.
Голова её, проломилась о мостовую.
Her head smashed on the street.
Показать ещё примеры для «street»...
advertisement

мостоваяsidewalk

У нас жалоба, что где-то разбилось окно, и стекло упало вниз на мостовую.
We had a complaint about some broken windows somewhere and the glass falling down on the sidewalk.
Неужели Норвилл бросится вниз на мостовую?
Is Norville really going to jelly up the sidewalk?
Работаем, звоним, утюжим мостовые.
I, uh, I gotta man the phones, hit the sidewalk.
Я слишком люблю свое тело, чтобы выбрасываться из окна на мостовую.
Love my body too much to smash it on a sidewalk.
— Время встретиться с мостовой!
Mmm. Time to meet the sidewalk!
Показать ещё примеры для «sidewalk»...