моральные принципы — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «моральные принципы»

«Моральные принципы» на английский язык переводится как «moral principles».

Варианты перевода словосочетания «моральные принципы»

моральные принципыmoral principles

Посвятить себя без остатка набору моральных принципов, стремиться к спокойствию разума и овладеть мечом.
To devote yourself utterly to a set of moral principles... ... to seek a stillness of your mind... ... and to master the way of the sword.
Нечто новенькое, захватывающее, далёкое от твоих моральных принципов ...
Something new, thrilling, miles away from your moral principles...
Неорганизованному мозгу недостает моральных принципов.
A disorganized brain is lacking in moral principles.
Без моральных принципов эти Мормоны неизбежно прибегнут к насилию для решения своих проблем, точно также как язычники.
Without moral principles, these Mormons will inevitably turn to violence to solve their problems, just like the heathens.
Меня беспокоит то, что я постепенно теряю свои моральные принципы.
I'm worried about losing, little by little, my moral principles.
Показать ещё примеры для «moral principles»...
advertisement

моральные принципыmorals

Уверен, что моральные принципы, которые мешают им жертвовать жизнями других, во время войны перестают что-либо значить.
In the middle of the irregular conditions of war, the morals that say that one must not sacrifice the lives of others vanish.
Майкл поступился своими моральными принципами, а потому плохо спал.
Michael had compromised his morals... and was having trouble sleeping.
Холодный расчет — это принцип, по которому каждого здесь выбирали, потому что у всех моральные принципы были в каком-то смысле подорваны.
The cold reality is that everyone here was chosen because their morals have been compromised in some way.
Это очень хорошее чувство, когда ты отстоял свои моральные принципы.
It feels really good that I stuck by my morals.
Моральные принципы здесь могут быть разными.
Morals have a different compass down here.
Показать ещё примеры для «morals»...
advertisement

моральные принципыmoral compass

Кто обеспечивает ваши моральные принципы?
Who provides your moral compass?
У того парня, которого я называла своим другом, были моральные принципы.
The guy i used to call my friend Had a moral compass.
Почему я? Потому что у тебя правильные моральные принципы.
Because your moral compass is pointed in the right direction.
Никаких моральных принципов.
No moral compass.
У тебя нет моральных принципов.
You have no moral compass.
Показать ещё примеры для «moral compass»...
advertisement

моральные принципыmorality

Сила, идеалы, моральные принципы... и практическая военная необходимость.
Power, ideals, the old morality... and practical military necessity.
Как бы то ни было, протоколы диктуют, что... моральные принципы диктуют, что мы должны помочь.
Away mission protocols dictate that we... Morality dictates that we help.
Милорд, мой ученый друг пытается прописать моральные требования к другим, когда его собственные моральные принципы не шибко прочны.
My lord, my learned friend seeks to prescribe the moral requirements of others when his own morality is far from settled.
Ты думаешь, я сделал это из-за каких-то внутренних моральных принципов...
You think I did this out of some deep-seated morality...
Моя тюрьма — моё прошлое, твоя — твои моральные принципы.
Mine is my past, yours is your morality.
Показать ещё примеры для «morality»...

моральные принципыmoral code

У его отца нет моральных принципов.
The father has no moral code!
Будь она всё ещё твоей невестой, мои строгие моральные принципы не позволили бы мне... — ублажать её с таким энтузиазмом.
Had she still been your fiancee, my strict moral code would have forbidden me from... pleasuring her so enthusiastically.
— У тебя нет никаких моральных принципов.
You have no moral code.
У меня есть моральные принципы!
I have a moral code!
Кого-нибудь без моральных принципов.
Someone without a moral code.
Показать ещё примеры для «moral code»...

моральные принципыscruples

Даже у меня есть моральные принципы.
Hey. Even I have scruples.
Моральные принципы, гибкие, как мягкий пластик, были во всем, что он сделал.
Scruples as bendable as soft plastic in everything he did.
У тебя внезапно моральные принципы появились?
Suddenly you have scruples?
Надо полагать, у тебя есть моральные принципы.
I suppose that means you have scruples.
Ведь надо иметь хоть какие-то моральные принципы?
One must have some scruples, mustn't one?
Показать ещё примеры для «scruples»...