момент приезда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «момент приезда»

момент приездаsince we arrived

Абдул не покидал город с момента приезда, и мои источники уверены — если бы Садат с ним встретился, они бы об этом услышали.
Abdul hasn't left the city since he arrived, and my sources are confident that if Sadaat had met with him, they'd have heard about it.
С момента приезда я убедила себя кое в чем. что мы должны доверять друг другу.
"I've convinced myself of something since arriving here." "That we've fought all this way in order to come together." "To show that, ultimately, we must believe in each other."
С момента приезда сюда я много размышлял.
I've been thinking since we arrived here.
advertisement

момент приездаsince he got

Суть в том, что ты не в Лондоне, и лжёшь мне с самого момента приезда.
The point is you're not in London, and you've been lying to me ever since you got here.
...с момента приезда сюда из-за тебя.
...that's happened to me since I got here.
С момента приезда в город Маркс живет здесь.
Marx has been staying here since he got to town.
advertisement

момент приездаafter coming

С момента приезда постоянно смотрю на время.
Since coming here, I check the time constantly.
Здесь полная прослушка на вас с момента приезда в Иран.
Here are all your conversations, since you came to Iran.
Я даже блины не попробовала с момента приезда в Америку.
It's because I feel wronged! I didn't even get to eat a pancake after coming to America.
advertisement

момент приезда — другие примеры

К моменту приезда скорой он уже скончался.
He was dead when the ambulance got there.
К моменту приезда скорой он уже скончался.
By the time the ambulance got there, he was dead.
К моменту приезда полиции тело пропало.
By the time the cops got there the body was gone.
Очисти помещение к моменту приезда скорой.
I don't want anyone here while we wait for the ambulance.
Никто не видел его с момента приезда.
No one's seen him since homecoming.
Показать ещё примеры...