молить о пощаде — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «молить о пощаде»

«Молить о пощаде» на английский язык переводится как «plead for mercy».

Варианты перевода словосочетания «молить о пощаде»

молить о пощадеbeg for mercy

Но если кто-либо из вас желает молить о пощаде... то великий Джабба Хатт готов выслушать ваши мольбы.
But should any of you wish to beg for mercy... the great Jabba the Hutt will now listen to your pleas.
Если я дам ему то, что он хочет если я буду молить о пощаде, кричать я больше не буду нарном.
If I give him what he wants if I beg for mercy, cry out I would no longer be a Narn.
Кричи. Вопи. И моли о пощаде.
Cry... and shout and beg for mercy like the Mansi you are.
Я слышала, как женщина молила о пощаде.
I heard a woman beg for mercy.
Похоже, вы хотите, чтобы кое-кто ползал на коленях и молил о пощаде.
Sounds like you want somebody to kneel and beg for mercy.
Показать ещё примеры для «beg for mercy»...
advertisement

молить о пощадеbeg for your life

Слушай, если ты ожидал, что я буду молить о пощаде, этого не будет
Look. If you expect me to beg for my life, that's not me anymore.
Но если ты ждешь, что я буду молить о пощаде, ты будешь ужасно разочарован.
But if ye're expecting me to beg for my life, you'll be sorely disappointed.
Я не стану молить о пощаде.
I will not beg for my life.
Вы хотите, чтобы я молил о пощаде?
Do you want me to beg for my life?
— Наверное, ты себя чувствовал очень крутым, когда заставил Тайнера молить о пощаде.
I bet it made you feel like a big man, watching Charlie Tyner beg for his life.
Показать ещё примеры для «beg for your life»...
advertisement

молить о пощадеpray for mercy

А теперь ты, людоед, моли о пощаде у... Кота...в Сапогах!
Now, ye ogre, pray for mercy from Puss...
Моли о пощаде Кота!
Pray for mercy from Puss!
Молите о пощаде.
Pray for mercy.
Молите о пощаде!
Pray for mercy.
Молите о пощаде... черти!
Pray for mercy... diablos!
Показать ещё примеры для «pray for mercy»...
advertisement

молить о пощадеfor mercy

И ревел, моля о пощаде, ревел, как теленок.
And roared for mercy. And ran and roared as ever I heard a bull calf.
Да тут нечего и гадать, буду визжать моля о пощаде.
Bet on me screaming for mercy.
* Но ты отлично с этим справляешься. * * А я очарована тобой.* * А ты очарован мной * * Ты заставил меня молить о пощаде.* * да, да, да *
* i'm under your spell * * gotcha under my spell * * you got me beggin' you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * why won't you release me * * yeah, yeah, yeah *
Он воюет со мной, но однажды он бросится мне в ноги, моля о пощаде.
He defies me, but one day he'll beg me for mercy.
Как только увидят вас там, они снова положат вас на лечение, и вы снова будете молить о пощаде.
You enter that place in your state, they'll surely put you back in a bed, and you'll be lying prey for mercy again.
Показать ещё примеры для «for mercy»...

молить о пощадеdo not beg

Уже молишь о пощаде?
Begging for your life already?
— А когда он сразу не умер, когда он молил о пощаде, у вас уже не было выбора.
And when he didn't die right away, when he held his hand out to beg you to stop, you didn't have a choice. There was no going back.
Ты будешь молить о пощаде.
Been there, done that. I shall make you beg for death.
И когда она с нами закончит, мы будем молить о пощаде.
And by the time she's done with us, we might be begging to be.
Молить о пощаде смысла нет, да?
No point in begging, right?
Показать ещё примеры для «do not beg»...