мои чувства к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мои чувства к»

мои чувства кmy feelings for

Бен, кстати, понимает мои чувства к тебе и принимает их.
Ben understands my feelings for you, by the way, and he accepts them.
Всё чувства, казавшиеся такими мелкими, особенно мои чувства к тебе, разгораются с новой силой.
All the feelings I felt unworthy of... especially my feelings for you, burn bright again.
В моей жизни вновь появилась женщина, которую я знал и любил еще до женитьбы, и... мои чувства к ней настолько сильны, что я не в состоянии думать ни о чем другом.
The woman I met and had a relationship with prior to... my marriage... has re-entered my life and... my feelings for her are so... intensified that... I find it impossible to focus on anything else.
Мои чувства к ней настолько... бурные!
My feelings for her are just so... ah, intense!
Иногда я мечтаю потянуться внутрь себя и вырвать с корнем мои чувства к ней.
Sometimes, I wish I could reach inside myself and tear out my feelings for her.
Показать ещё примеры для «my feelings for»...
advertisement

мои чувства кchange how i feel about

Я паникую, но это не меняет моих чувств к нему.
I'm freaked out but that doesn't change how I feel about him.
И это не меняет моих чувств к тебе.
And it doesn't change how I feel about you.
Но это не меняет моих чувств к тебе, Огги.
But it doesn't change how I feel about you, Auggie.
Это не меняет моих чувств к тебе.
— But it... it, it doesn't change how I feel about you.
Это не меняет моих чувств к тебе.
That doesn't change how I feel about you.
Показать ещё примеры для «change how i feel about»...
advertisement

мои чувства кway i feel about

Но только не мои чувства к тебе.
But not the way I feel about you.
Лана, моих чувств к тебе ничто не изменит.
Lana, nothing could ever change the way I feel about you.
Мои чувства к тебе... тоже настоящие.
The way I feel about you... that's real.
Это совсем не меняет моих чувств к тебе.
This doesn't change the way I feel about you.
Мне жаль, что Карен расстроена, но моих чувств к тебе это не изменит.
Look, I'm sorry Karen's upset, but that doesn't change the way I feel about you.