можешь достать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «можешь достать»

можешь достатьcan get

Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it.
Конечно, частенько он может достать помаду...с хлебными крошками.
Quite often, one can get the lipstick off with breadcrumbs.
Хорошо, я могу достать лодку.
Well, I can get a rowing boat.
А эти могут достать у дяди Сэма все, что будет нужно.
And they can get all they want from Uncle Sam.
Я могу достать тебе стволы к завтрашней ночи.
I can get your pieces by tomorrow night.
Показать ещё примеры для «can get»...
advertisement

можешь достатьcan't get

Кстати о сделках, если ты не можешь достать чулки девятого размера, ...я могу носить восьмой с половиной, или даже десятый.
Speaking of which, if you can't get nines in those nylons, I'll take eight and a half or even ten.
Я не могу достать их тебе завтра к вечеру.
I can't get 'em for you by tomorrow night.
Если генератор сможет работать постоянно, ограждение очень поможет. Но ты знаешь, мы не можем достать достаточно топлива.
If we kept the generator running all the time, the fence would be wonderful, but you know we can't get enough fuel.
Я не могу достать его. Потому что ОН там.
I can't get it... 'cause he's out there.
Он не может достать своё лекарство.
He can't get his medication.
Показать ещё примеры для «can't get»...
advertisement

можешь достатьcould get

Если бы Гарин мог достать сто тысяч!
If only Garin could get a hundred thousand!
Только я. Я могу достать тебе пропуск, если конечно тебя это интересует.
I could get you admittance, if that sort of thing appeals to you.
Но я знаю кое-кого, кто может достать номер его факса! Потанцуем?
But I do know someone who could get his fax number for you.
Он сказал, что он может достать для нас запасную катушку резонатора.
He said he could get a spare resonator coil for us.
А ты можешь достать мне вашу членскую карту?
Is it possible that you could get me a membership there?
Показать ещё примеры для «could get»...
advertisement

можешь достатьcan't reach

Я не могу достать до лодки.
I can't reach the boat.
Информация здесь, но я не могу достать ее!
The information's here, but I can't reach it.
Но я не могу достать.
But, I can't reach.
Я не могу достать до кнопки катапультирования.
I can't reach the ejection handle.
Боб, Боб, я не могу достать до выключателя!
Bob, Bob, I can't reach the switch.
Показать ещё примеры для «can't reach»...

можешь достатьcan you reach

Хан, ты можешь достать мой световой меч?
Han, can you reach my lightsabre?
Вы можете достать шапочку?
CADFAEL: Can you reach the cap?
Ник, можешь, м-м, ты можешь достать до кнопки вызова?
Nick, can, uh, can you reach your call button?
Ты... ты можешь достать?
Can... can you reach?
Можете достать мне эту бутылку молока?
Can you reach me a bottle of milk?
Показать ещё примеры для «can you reach»...

можешь достатьcouldn't get

Они не могли достать тебя из лона твоей матери.
They couldn't get you out of your mother's womb.
Я не могу достать денег.
I couldn't get the money.
Я не могу достать таблетки в Стоктоне, так что ничего с собой поделать пока не могу.
I couldn't get the right meds in Stockton, so it's a little out of control right now.
В течение пяти лет ФБР не могло достать... выгуливающего собаку его кузена, чтобы тот уделил им время.
For five years, the Bureau couldn't get his cousin's dog walker to give them the time of day. Now I'm the Missus.
Лекарства, которых ты не мог достать, потому что лишился страховки.
Medication that you couldn't get anymore 'cause your insurance ran out.
Показать ещё примеры для «couldn't get»...

можешь достатьcould

Пожалуйста, ты можешь достать мои туфли из ящика?
Can you please, sweetheart, could you go run and get my shoes from my locker?
— Нам было сказано, что однажды, мы можем достать этот меч, и дать игроку который «проявит» себя.
But it was foretold that one day players who could wield the sword might reveal themselves.
— Лишь что он был накачан рецептурной наркотой, которую мы можем достать в соседней лавке.
Just that he was full of prescription drugs, which he could have got off the street.
Он мог бы вытащить такую сумму из кошелька, как я могу достать пятидолларовую купюру на чашку кофе.
He could peel that off like I could peel off a fiver for a cup of coffee.
Да, но если у этих людей есть доступ к системам ОУР, они могли достать запись и поработать над ней.
Yeah, but if these people had access to the IIB, they could have got a hold of the footage and doctored it.
Показать ещё примеры для «could»...

можешь достатьcan you pull

Отличный фокус, а можешь достать кролика из шляпы?
Nice trick, but can you pull a rabbit out of a hat?
Ты можешь достать его личное дело? Да.
Can you pull up his personnel file?
Ты можешь достать её карту за тот день?
All right, can you pull up her chart from that day?
Можете достать записи дел, где обвиняемый уверен в своей невиновности, несмотря на то, что камера засняла, как он совершил преступление?
Yeah, can you pull up the CCPD records of cases where the perpetrator plead innocent, even thought they were caught on camera committing the crime?
Можете достать материал Салазара?
Can you pull up the Salazar stuff?
Показать ещё примеры для «can you pull»...

можешь достатьcan get your hands on

Ты можешь достать газовый резак?
You can get your hands on a thermal lance?
Ты можешь достать их?
You can get your hands on those?
В богатеньких районах, как этот, детишки могут достать всё, что угодно.
Rich neighborhood like this, kids can get their hands on anything.
Я могу достать петарды и бензин.
I can get my hands on some firecrackers and gasoline.
Я могу достать практически все.
I can get my hands on practically anything.
Показать ещё примеры для «can get your hands on»...

можешь достатьcan't even get

Ты даже не можешь достать мяч.
You can't even get the ball.
Ты не можешь достать нам даже одной бочки.
You can't even get us a single barrel.
Я даже не могу достать какие-либо напитки.
I can't even get any drinks.
Мы ни капли не можем достать.
Now we can't even get a lick of it.
Мы даже не можем достать это из ангара.
We can't even get this thing out of the hangar.
Показать ещё примеры для «can't even get»...